مراجعة Linguise - كيفية ترجمة موقع الويب الخاص بك تلقائيًا
مراجعة Linguise - كيفية ترجمة موقع الويب الخاص بك تلقائيًا

مراجعة Linguise: ترجمة موقع الويب الخاص بك تلقائيًا

هل حلمت يومًا بجعل موقع الويب الخاص بك متاحًا لجماهير عالمية جديدة بنقرة زر (تقريبًا)؟ سأكون ممتنًا إذا تمكنت من قراءة مراجعة Linguise الخاصة بي لفهم كيف يمكنك ترجمة موقع الويب الخاص بك تلقائيًا إلى 80 لغة وعرض المحتوى الخاص بك على أشخاص من بلدان جديدة.

في رأيي، تعد Linguise واحدة من أفضل أدوات الترجمة التلقائية لمواقع الويب والتي يمكن أن تساعدك في جعل المحتوى الخاص بك متاحًا لجماهير جديدة بسرعة وبجزء بسيط من تكاليف المنافسين .

مراجعة اللغة TLDR

  • Linguise هي أداة ترجمة SaaS مصممة لمساعدة مواقع الويب في إعداد الترجمات التلقائية. يمكنك دمج Linguise مع أي موقع ويب يعتمد على PHP، مثل WordPress، أو Drupal، أو Magento، أو OpenCart، أو أي إعداد مخصص. بمجرد إعداد Linguise، سيتم تفعيل الترجمات الفورية بأكثر من 80 لغة.
  • يمكنك أيضًا الحصول على مكون WordPress الإضافي لمساعدتك في ترجمة محتوى موقع الويب الخاص بك ورمزه بسلاسة. نظرًا لأن الأداة تترجم كود الواجهة الأمامية، فإنها تتكامل مع أي مكون إضافي أو سمة دون أي مشكلة.
  • فيما يتعلق بالتسعير، Linguise هو عرض SaaS مع تسعير اشتراك شهري/سنوي. مثل معظم ملحقات WordPress، يجب عليك الاشتراك في خططها لاستخدام الخدمة بدلاً من دفع رسوم لمرة واحدة. يتراوح السعر من 15 دولارًا إلى 45 دولارًا شهريًا، اعتمادًا على عدد الكلمات المترجمة.

ولكن قبل أن أبدأ فعليًا بمراجعة Linguise، أود أن أخبرك ببضع كلمات عن مواقع الويب متعددة اللغات.

احصل على شهر مجاني من Linguise
-> احصل على شهر مجاني من Linguise

فوائد المواقع متعددة اللغات

إذا كنت مالك موقع ويب مثلي، فأنا متأكد من أنك فكرت في إتاحة المحتوى الخاص بك للأشخاص في بلدان أخرى غير تلك التي تكتب لها بشكل أساسي.

علاوة على ذلك، يعد إنشاء موقع ويب متعدد اللغات أمرًا إلزاميًا إذا كنت تخطط للوصول إلى جماهير جديدة من خلال التوسع العالمي أو استهداف موقع جغرافي محدد بخلاف موقعك الرئيسي.

باختصار، سيؤدي استهداف لغات متعددة إلى:

إذا لم يقتنعك هذا بعد، فراجع الجدول أدناه لمعرفة اللغات العشر الأكثر استخدامًا في جميع أنحاء العالم:

لغة إجمالي المتحدثين محلي غير أصلي
1. الإنجليزية 1,132 مليون 379 مليون 753 مليون
2. الماندرين (الصينية) 1,117 مليون 918 مليون 199 مليون
3. الهندية 615 مليون 341 مليون 274 مليون
4. الاسبانية 534 مليون 460 مليون 74 مليون
5. الفرنسية 280 مليون 77 مليون 203 مليون
6. العربية 274 مليون 245 مليون 29 مليون
7. البنغالية 265 مليون 228 مليون 37 مليون
8. الروسية 258 مليون 154 مليون 104 مليون
9. البرتغالية 234 مليون 221 مليون 13 مليون
10. الاندونيسية 198 مليون 43 مليون 155 مليون

مصدر

اسأل نفسك الآن: ما مقدار الفائدة التي ستستفيدها من عدد الزيارات والعملاء المحتملين والمبيعات إذا كان بإمكانك أيضًا استهداف هذه الجماهير؟

ومع وضع هذه الأرقام في الاعتبار، أدعوكم إلى مراجعة مراجعتنا لـ Linguise، الأداة التي يمكن أن تجعل ذلك ممكنًا.

ما هو Linguise بالضبط؟

Linguise هي أداة ترجمة SaaS مصممة لمساعدة مواقع الويب في إعداد الترجمات التلقائية. يمكنك دمج Linguise مع أي موقع ويب يعتمد على PHP، مثل WordPress، أو Drupal، أو Magento، أو OpenCart، أو أي إعداد مخصص. بمجرد إعداد Linguise، سيتم تفعيل الترجمات الفورية بأكثر من 80 لغة.

شاهد الفيديو أدناه لتعرف باختصار ما هو Linguise وكيف يمكن أن يساعدك:

اللغة: المميزات

فيما يلي بعض الميزات الرئيسية لأداة الترجمة الآلية Linguise. خلاصة القول هي أنه يمكنك بسهولة ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى أكثر من 80 لغة بمساعدة تقنية الترجمة الآلية الخاصة بهم.

فيما يلي بعض أبرزها:

ترجمات بأسعار معقولة من الدرجة الأولى

باستخدام التعلم الآلي العصبي، تفهم Linguise سياق المحتوى الذي تترجمه، وتجري اتصالات، وستستمر في التحسن مع كل كلمة تترجمها.

تستخدم Linguise نماذج NMT الشهيرة من Google لضمان حصولك على الترجمات الأكثر دقة للمحتوى الخاص بك. إذا وجدت ترجمة كان من الممكن أن تكون أفضل، فيمكنك تعديلها وتغييرها من الواجهة الأمامية لموقع الويب الخاص بك.

بالإضافة إلى ذلك، يمكنك تكوين قواعد الترجمة المتقدمة في حسابك لتحديد شروط استبدال المحتوى واستبعاده من الترجمات. على سبيل المثال، يمكنك إرجاع المحتوى أو استبعاده ليتم ترجمته بواسطة عناوين URL واللغات وعناصر HTML وحالات النص.

تكاليف الترجمة البشرية مقابل تكاليف الترجمة العصبية
الترجمة البشرية مقابل تكاليف الترجمة العصبية

تستخدم بعض أكبر الشركات في العالم الترجمة العصبية التلقائية الفورية. والآن، أتاحت Linguise هذه الميزات للشركات الصغيرة والمتوسطة من خلال تقديم خدمة سريعة وبأسعار معقولة تكلف 10% فقط من خدمة الترجمة اليدوية.

المحتوى المترجم المُحسّن لتحسين محركات البحث

تقوم Linguise بإنشاء إصدارات متعددة لكل صفحة بناءً على إعدادات اللغة الخاصة بك. صفحة جديدة لكل نسخة مترجمة. يتم استضافة كل هذه في السحابة. لذا، إذا قمت بتمكين لغتين، الفرنسية والإسبانية، فستكون جميع صفحات موقع الويب الخاص بك متاحة أيضًا بهاتين اللغتين.

ستقوم Google وBing وYandex ومحركات البحث الأخرى بالزحف إلى هذه الصفحات وتصنيفك حسب الإصدار المحلي من المحتوى الخاص بك. وفقًا لـ Linguise ، فإن تمكين الترجمات على موقع الويب الخاص بك يمكن أن يعزز حركة المرور على موقع الويب الخاص بك بنسبة تصل إلى 40%.

الترجمات متوافقة مع AMP وصديقة للجوال. بالإضافة إلى ذلك، فإن المحتوى المترجم يتبع جميع قواعد تحسين محركات البحث متعددة اللغات. وهذا يعني أن موقع الويب الخاص بك صديق لمحركات البحث (SEO) وسيتم تصنيفه في محركات البحث للكلمات الرئيسية باللغة المحلية.

Linguise متوافق مع SEO متعدد اللغات
Linguise متوافق مع SEO متعدد اللغات.

تقوم أداة الترجمة الخاصة بـ Linguise بإنشاء خريطة موقع XML استنادًا إلى خريطة الموقع الرئيسية لموقعك على الويب، ويتم تحديثها تلقائيًا عندما يقوم الروبوت بالزحف إلى المحتوى الجديد متعدد اللغات وفهرسته.

ترجمات سريعة من جانب الخادم

بالمقارنة مع الحلول الأخرى التي تستضيف المحتوى المترجم على قاعدة بيانات CMS الخاصة بك، مما يجعلها ثقيلة وبطيئة، تقوم Linguise بالترجمة على خوادمها السحابية، وبالتالي لا تتأثر سرعة موقع الويب إلا بالكاد. وفقًا لشركة Linguise، تستغرق الترجمة والتخزين والصفحات المحملة المقدمة للعملاء حوالي 10 مللي ثانية.

أصبح هذا ممكنًا بفضل تقنية التخزين المؤقت النشطة لتسريع تحميل الصفحات المترجمة وإجماليها. يمكنك تجربة نفس السرعة حتى بعد ترجمة موقع الويب الخاص بك.

لوحة تحكم قوية

لوحة التحكم في Linguise هي مركز التحكم الذي يمكنك من خلاله إدارة مواقع الويب الخاصة بك والترجمات من نقطة واحدة. يحتوي على واجهة أنيقة ونظيفة ستساعدك على التنقل بسرعة بين الإعدادات والميزات.

لوحة تحكم اللغة
لوحة تحكم اللغة

في لوحة المعلومات، يمكنك أن ترى بسرعة عدد الكلمات المستخدمة من حصتك، وعدد الكلمات المتبقية، وعدد مرات مشاهدة الصفحة لكل لغة لمعرفة اللغة التي تمنحك تغطية أفضل. يمكنك أيضًا مشاهدة الصفحات الأكثر مشاهدة في آخر 30 يومًا.

بالإضافة إلى ذلك، لديك قواعد تسمح لك بتكوين الكلمات وعناوين URL التي لا ينبغي ترجمتها بسهولة، وما إلى ذلك.

محرر الترجمات الحية

يعد Live Translations Editor ميزة قوية أخرى تجعل Linguise متميزًا. يمكنك تشغيل محرر الترجمات المباشرة لموقعك على الويب من لوحة التحكم وإجراء تغييرات لإنشاء الترجمات تلقائيًا أثناء التنقل.

محرر Linguise المباشر
محرر Linguise المباشر

تخيل أنك تقوم بتعيين مترجم محترف يمكنه بسهولة قراءة موقع الويب الخاص بك باللغة التي ترجمتها وإجراء التعديلات بمجرد النقر على النص، وتحرير الترجمة، ثم النقر فوق حفظ.

سوف تقوم Linguise بتسجيل التغيير وإظهار النسخة المصححة للكلمة أو العبارة التي تم تغييرها.

التوافق مع ووكومرس

تميل مواقع WooCommerce إلى امتلاك العديد من المنتجات وتحديثات المحتوى المتكررة. لذلك، على الفور، عندما يتم تحديث منتج ما، يتم تحديث الصفحات الأخرى متعددة اللغات. يعد هذا أمرًا رائعًا بالنسبة إلى SEO للحصول على تكرار تحديث عالي للمحتوى. يتم اختبار الترجمة الآلية Linguise Neural Machine بدقة على مواقع WooCommerce.

التوافق مع مكونات WordPress الإضافية التابعة لجهات خارجية

يعد WordPress منصة شائعة لمنشئي السمات والصفحات مثل Elementor أو DIVI أو Gutenberg Editor. ولذلك، توجد العديد من عناصر الترجمة، مثل كتل الصفحات، والرؤوس، والقوائم، والتذييلات.

يقوم برنامج الترجمة الفورية الخاص بـ Linguise بترجمة كل هذه العناصر إلى إجراء واحد على خوادمهم السحابية ويعرض النتيجة فقط. يُترجم هذا 🙂 إلى درجة توافق أعلى مع جميع المكونات الإضافية والموضوعات الخاصة بـ WordPress تقريبًا.

ابدأ في ترجمة موقع الويب الخاص بك باستخدام Linguise مجانًا
–> البدء في ترجمة موقع الويب الخاص بك باستخدام Linguise مجانًا

التكامل اللغوي

أحد الأشياء الرائعة في Linguise هو أنه يمكن أن يتكامل بسلاسة مع جميع أدوات CMS الأساسية التي يستخدمها مالكو مواقع الويب اليوم. وتشمل هذه WordPress وJoomla وWooCommerce وMagenta وPrestaShop. كما أنه يحتوي على تكاملات Javascript وPHP، لذا يمكنك استخدام Linguise مع أي نوع من مواقع الويب تقريبًا، وعلى الأرجح، التطبيقات.

التكامل وورد

التكامل وورد

لقد تم استخدام الترجمة المتعددة اللغات Linguise على مواقع WordPress منذ البداية وتم ضبطها بدقة للحصول على الحد الأدنى من التأثير على الأداء. بمجرد تنشيط ترجمة موقع الويب الخاص بك، يجب عليك عرض محوّل اللغة مع العلامات وأسماء اللغات. توجد عدة خيارات، بما في ذلك الرموز القصيرة والقوائم ومقتطفات PHP. اعتمادًا على تخطيط موقع الويب الخاص بك، يمكن تقديم محوّل لغة الواجهة الأمامية كنافذة منبثقة أو قائمة منسدلة أو جنبًا إلى جنب.

تحقق من برنامجنا التعليمي خطوة بخطوة حول ترجمة موقع WordPress الخاص بك باستخدام Linguise.

التكامل مع ووكومرس

التكامل مع ووكومرس

يعمل WooCommerce على زيادة عدد الصفحات الجديدة وطلبات قاعدة البيانات وعمليات تحميل الخادم على موقع WordPress الخاص بك، مما يؤدي إلى بطء تحميله. وينطبق هذا بشكل خاص عند استخدام مكون إضافي نموذجي للترجمة المحلية.

يمكنك الوصول إلى صفحات WooCommerce الخاصة بك في مكان واحد. من خلال نقرات قليلة، يمكنك تعديل أي ترجمة أو تطبيق قواعد الترجمة مثل "استبدال النص" أو "تجاهل النص" على جميع عناصرك.

التكامل جملة

التكامل جملة

لقد تم استخدام الترجمة المتعددة اللغات في Joomla منذ بداية المشروع وتم تحسينها بحيث يكون لها تأثير بسيط على الأداء. يحتوي ملحق Joomla الخاص بـ Linguise على كل ما تحتاجه مع العديد من تقنيات التكامل، مثل عناصر القائمة أو مواضع الوحدات النمطية. يمكن أن يظهر محوّل لغة الواجهة الأمامية كنافذة منبثقة اعتمادًا على رقم لغتك.

التكامل بريستاشوب

التكامل بريستاشوب

مع اتصال PrestaShop الخاص بـ Linguise، يمكنك ترجمة جميع العمليات، بدءًا من صفحة المنتج وحتى الدفعة النهائية، إلى جميع اللغات. مما لا شك فيه أن معدل التحويل الخاص بك سوف يتحسن نتيجة لذلك.

تسمح لك واجهة إدارة Linguine بإدارة جميع ترجمات PrestaShop الخاصة بك في مكان واحد. من خلال نقرات قليلة، يمكنك تعديل أي ترجمة أو تطبيق قواعد الترجمة مثل "استبدال النص" أو "تجاهل النص" على جميع عناصرك.

التكامل الماجنتو

التكامل الماجنتو

يوفر Magento متجرًا وظيفيًا للوحدات النمطية يسمح للعملاء بتعديل متجرهم عبر الإنترنت. ونتيجة لذلك، يجب ترجمة العديد من العناصر، بما في ذلك صفحات المنتج وصفحات الفئات وطرق عرض سلة التسوق والرؤوس والتذييلات. يقوم Linguise بترجمة كل هذه الجوانب تلقائيًا في خطوة واحدة، مما يلغي الحاجة إلى التحرير واحدًا تلو الآخر.

يتوافق Linguise أيضًا مع مكونات Magento SEO الإضافية، حيث تتم ترجمة جميع تحسينات SEO، مثل البيانات الوصفية وعناوين URL الأساسية، بسرعة.

التكامل دروبال

التكامل دروبال

يمكنك إضافة ترجمة بشرية إضافية إلى الترجمة الآلية العصبية في دروبال. يجب أن يقوم المترجم المحترف بفحص 10% و20% من المحتوى الخاص بك لإنتاج ترجمة مثالية لموقعك على الويب. بفضل استثناءات الترجمة العالمية المتقدمة وقواعد الاستبدال وأداة الترجمة الأمامية، تجعل Linguise الأمر بسيطًا.

التكامل مع اوبن كارت

التكامل مع اوبن كارت

يمكنك إضافة ترجمة بشرية إضافية إلى الترجمة الآلية العصبية التلقائية لـ OpenCart. يجب أن يقوم المترجم المحترف بفحص 10% و20% من المحتوى الخاص بك لإنتاج ترجمة مثالية لموقعك على الويب. بفضل استثناءات الترجمة العالمية المتقدمة وقواعد الاستبدال وأداة الترجمة الأمامية، تجعل Linguise الأمر بسيطًا.

إيجابيات وسلبيات Linguise

الايجابيات من Linguise

  • ويقدم ترجمات آلية بأعلى مستويات الجودة بحوالي 80 لغة.
  • ولا يؤثر ذلك على سرعة تحميل موقع الويب حيث تتم جميع الترجمات من خلال واجهة برمجة التطبيقات (API) ولا تتم استضافتها على موقعك؛
  • الترجمات التلقائية دقيقة. إذا كنت تريد ضبط الأشياء، فيمكنك القيام بذلك بسهولة باستخدام محرر مرئي.
  • إنها صديقة للمبتدئين. تم تصميم النظام الأساسي ليسهل على أي شخص تكوين الإعدادات وتحديثها قدر الإمكان، بغض النظر عما إذا كان لديه أي معرفة تقنية سابقة.
  • إن تحسين محركات البحث الدولية متوافق من خلال ترجمة البيانات الوصفية وعناوين URL وروابط المحتوى الخاصة باللغات المعنية.
  • يحتوي على العديد من عمليات تكامل CMS : WordPress، وDrupal، وJoomla، وWooCommerce، وJavascript، وPHP، وOpencart، وPrestashop.
  • يعمل بشكل مثالي على أي نظام إدارة محتوى متوافق ومنشئ صفحات مثل Gutenberg وElementor وDivi وأي سمة.
  • أدلة قابلة للتنفيذ. واجهة النظام بديهية للغاية، علاوة على ذلك، هناك العديد من دروس الفيديو والأدلة المكتوبة على مدونتهم لمساعدتك على إنجاز الأشياء.
  • أسعار ودية. تحصل على شهر مجاني. بعد ذلك، يكون الحد الأدنى لخطة التسعير هو 15 دولارًا شهريًا فقط أو 165 دولارًا سنويًا، وهو أفضل بكثير من المنافسين.

سلبيات Linguise

  • سيكون من الجيد أن يكون لدي أداة تقيس عدد الكلمات على موقع الويب الخاص بي حتى أتمكن من طلب الخطة التي تناسبني.
  • يمكن استنفاد حصة الكلمات المترجمة بسرعة كبيرة إذا قمت بتكوين لغات متعددة، ولكن يمكنك بسهولة الترقية إلى خطة أعلى أو غير محدودة.
  • إذا قمت بإلغاء اشتراكك في مرحلة ما، فلن يكون المحتوى المترجم متاحًا بعد ذلك.

كما ترون من إيجابيات وسلبيات Linguise، جنبًا إلى جنب، تتفوق الإيجابيات على السلبيات بالنظر إلى الجمهور الجديد وتصنيف تحسين محركات البحث الجديد الذي ستحصل عليه. لكن خطط التسعير الخاصة بهم ستذهلك حقًا في مراجعة Linguise هذه.

خطط تسعير Linguise

خطط التسعير الشهرية لـ Linguise
خطط التسعير الشهرية لخدمة Linguise

يعتمد تسعير Linguise على عدد الكلمات المطلوب ترجمتها. إذا كان موقع الويب الخاص بك يتطلب أقل من 200000 كلمة، فيمكنك اختيار خطة البدء، والتي تكلف 15 دولارًا فقط شهريًا أو 165 دولارًا سنويًا .

إذا كان لديك المزيد من الكلمات على موقع الويب الخاص بك التي تحتاج إلى الترجمة أو تريد لغات متعددة، فإن ذلك يكلف 25 دولارًا شهريًا أو 275 دولارًا سنويًا ويمنحك حصة كلمات ترجمة تبلغ 600000. تقدم الخطة الكبيرة عددًا غير محدود من الكلمات المترجمة وتبلغ تكلفتها 45 دولارًا شهريًا أو 495 دولارًا سنويًا .

إذا طلبت خطة سنوية، فستحصل على شهر مجاني من الخدمة.

احصل على شهر مجاني من Linguise
-> احصل على شهر مجاني من Linguise

كيف يتم حساب حصة الكلمات المترجمة؟

حصة الكلمات المترجمة هي عدد الترجمات التي سيقوم بها البرنامج لكلمات المحتوى الخاص بك.

إذا كنت تريد ترجمة 100 ألف كلمة إلى لغة أخرى، فإن حصة الكلمات المترجمة لديك هي 100 ألف كلمة. إذا كنت تريد ترجمة تلك الكلمات البالغ عددها 100 ألف إلى لغتين، فستكون حصة الكلمات المترجمة لديك 200 ألف. ولكن إذا كنت تريد ترجمة 100 ألف كلمة إلى خمس لغات، فستكون حصة العبارة المترجمة 500 ألف، لذلك ستحتاج إلى الخطة الثانية.

يجب أن تبدأ بفترة تجريبية مجانية مدتها شهر واحد، وتشاهد تطبيق Linguise حيًا على موقع الويب الخاص بك، ثم تقوم بالترقية حسب احتياجاتك.

بدائل اللغة

الآن بعد أن عرفت ما يمكن أن تقدمه Linguise لك، دعنا نواصل مراجعة Linguise هذه من خلال استكشاف بعض البدائل المتاحة لك. كما تعلمون، ليس لدى الشركات حل واحد يناسب الجميع. أيضًا، إذا كنت لا تمانع، يمكنك مراجعة مقالتنا حول أفضل المكونات الإضافية لترجمة WordPress .

لذلك دعونا نستكشف بعض البدائل لـ Linguise.

مقارنة اللغات والبدائل
مقارنة اللغات والبدائل

إذا كنت بحاجة إلى مزيد من التفاصيل، فقد قمنا أدناه بتفصيل كيفية مقارنة Linguise مع بعض منافسيها:

Linguise مقابل TranslatePress

Linguise مقابل TranslatePress

يعد كل من Linguise وTranslatePress من اللاعبين ذوي السمعة الطيبة في المكونات الإضافية للترجمة في WordPress. ومع ذلك، فإن بعض الاختلافات الرئيسية تجعلها مناسبة لحالات الاستخدام المختلفة.

TranslatePress [ مراجعة TranslatePress ] هي في الأساس أداة ترجمة يدوية (تحتوي أيضًا على وضع تلقائي) وتقوم بتخزين الترجمات في قاعدة البيانات. يؤثر ذلك على سرعة مواقع الويب التي تحتوي على العديد من اللغات وآلاف الصفحات.

Linguise هي أداة مؤتمتة بالكامل قائمة على السحابة، لذا تتم جميع الترجمات على خوادمها وتظهر في المقدمة.

Linguise مقابل WPML

Linguise مقابل WPML

إذا كنت تمتلك موقع WordPress، فقد يكون WPML أحد البدائل المتاحة لك. لقد كان WPML أحد حلول الترجمة ذات السمعة الطيبة في مجتمع WP لسنوات عديدة. ومع ذلك، هناك بعض الاختلافات بين Linguise وWPML.

باستخدام WPML، يتعين عليك ترجمة المحتوى يدويًا أو بمساعدة إحدى خدمات الترجمة. بالإضافة إلى ذلك، تتم استضافة جميع الترجمات على موقع WordPress الخاص بك، مما يؤثر بشكل كبير على سرعة موقع الويب على مواقع الويب التي تحتوي على العديد من الصفحات.

كما يتطلب الأمر العمل على تحديث المحتوى والصفحات المترجمة حيث تتم ترجمة بعض الكلمات في المنشورات والصفحات والبعض الآخر في ملفات اللغة الإضافية والموضوعات. لذلك، قد تحتاج إلى مساعدة من شركة تطوير WordPress وشركة صيانة WordPress لتحديث كل شيء. اللغة مختلفة. تتم جميع الترجمات على خوادمهم وتظهر في المقدمة.

Linguise مقابل Weglot

Linguise مقابل Weglot

يعد Weglot أحد أكثر مكونات الترجمة السحابية شيوعًا حول العالم. وهو متاح لـ WordPress وShopify وBigCommerce ومنصات التجارة الإلكترونية الأخرى. إذا كنت تريد تجنب الترجمة المقترحة تلقائيًا، توفر Weglot أيضًا مترجمين محترفين لمساعدتك في تحقيق النتائج.

في النسخة التجريبية المجانية من Weglot، يمكنك ترجمة 2000 كلمة فقط إلى لغة واحدة. وبعد ذلك، يمكنك الاختيار من بين خطط الاشتراك المتعددة. ومع ذلك، فهي باهظة الثمن حيث أن الحزمة الاحترافية لموقع ويب صغير تكلف 490 يورو سنويًا مع خمس لغات فقط.

Linguise مقابل GTranslate

Linguise مقابل GTranslate

GTranslate هو مكون إضافي لترجمة WordPress التلقائية متعدد اللغات. ويستخدم واجهة برمجة تطبيقات نظام الترجمة من Google عبر الإنترنت لترجمة صفحات الويب إلى أي لغة تريدها.

يحتوي على قاعدة بيانات سحابية تخزن إعداداتك المحددة للرجوع إليها مستقبلاً، لذلك لا يؤثر ذلك سلبًا على وقت تحميل الصفحة. المشكلة الرئيسية في المكون الإضافي GTranslate هي أن محرر التحرير للترجمة الآلية أساسي للغاية وغير مناسب للمترجمين المحترفين.

تقدم GTranslate نسخة تجريبية مجانية مدتها 15 يومًا تغطي ترجمة عدد غير محدود من الكلمات بجميع اللغات. ومع ذلك، لا يمكنك الوصول إلى أي من ميزات تحسين محركات البحث (SEO) باستخدام النسخة التجريبية المجانية. تبلغ تكلفة الخطة المدفوعة الأولى التي تتضمن ميزات تحسين محركات البحث (SEO) 30 دولارًا شهريًا أو 299 دولارًا سنويًا.

ابدأ في ترجمة موقع الويب الخاص بك باستخدام Linguise مجانًا
–> البدء في ترجمة موقع الويب الخاص بك باستخدام Linguise مجانًا

دعم اللغات

دعم Linguise نشط للغاية، وسوف تحصل على إجابة لأية مشكلة قد تواجهها. لذا، إذا وقعت في مشكلة، فهم يقومون بتغطيتك.

للحصول على الدعم وأسئلة ما قبل البيع، لديك منتدى المناقشة. تقوم فرق الدعم بمراقبتها حتى تحصل على إجابة سريعة لأسئلتك.

ولديك أيضًا الوثائق التي أذهلتني. في وقت كتابة هذا المقال، هناك 24 درسًا. وذلك لأنهم قاموا بتوثيق كل خطوة وميزة تقريبًا في الخدمة، حتى تتمكن من الحصول على إجابة سريعة عندما تكون عالقًا.

إذا كنت تحب مشاهدة مقاطع الفيديو، فأنت محمي أيضًا. هناك أيضًا قناة على YouTube تحتوي على دروس فيديو حول الميزات والتعديلات الأساسية في Linguise. أود أن يتم تحديثه، ولكن لا يزال هناك الكثير من المعلومات.

دروس الفيديو اللغوية
دروس الفيديو اللغوية

مدونة Linguise برامج تعليمية خطوة بخطوة ومقالات مفيدة يمكنك متابعتها بسهولة لتحقيق أقصى استفادة من ترجماتك. إذا كنت بحاجة إلى التحدث مع أحد ممثلي الدعم على الفور، فيمكنك القيام بذلك من خلال تطبيق الدردشة المتاح بعد تسجيل الدخول.

هل اللغة تستحق العناء؟

Linguise هو برنامج قوي يتم تحديثه بشكل متكرر ويحل مشكلة كبيرة لأصحاب مواقع الويب. لقد كان جعل المحتوى الخاص بهم متاحًا للجماهير العالمية أكثر صعوبة مما هو عليه الآن.

باستخدام Linguise، يمكنك تحويل موقع الويب الخاص بك أو متجرك بسرعة إلى موقع متعدد اللغات بجزء بسيط من تكلفة الأدوات الأخرى دون أي صداع. إنها ليست الخدمة الأولى التي تستخدم هذا النهج السحابي، لكنها تقوم بذلك بشكل جيد وبسعر أقل من منافسيها.

بالنظر إلى فوائد الأداة وحقيقة أن خطة البدء، بسعر 15 دولارًا شهريًا فقط، تكفي لمعظم الاحتياجات، فإن Linguise تستحق ذلك.

الأسئلة الشائعة حول Linguise

ما هو Linguise؟

Linguise هي أداة ترجمة SaaS تساعد في إعداد الترجمات التلقائية لموقعك على الويب. يمكنك دمج Linguise مع أي أنظمة إدارة محتوى مثل WordPress أو Drupal أو Magento أو OpenCart أو نصوص PHP المخصصة. بمجرد إعداد Linguise، سيتم تفعيل الترجمات الفورية بأكثر من 80 لغة.

ما هي الترجمة الآلية العصبية؟

الترجمة الآلية العصبية (NMT) هي خوارزمية تستخدم لترجمة الكلمات من لغة إلى أخرى. يمكن لـ NMT عالي الجودة تحديد سياق الترجمة واستخدام النماذج لتقديم ترجمة أكثر دقة.

هل يستحق ليجويز ذلك؟

نعم. مع Linguise، يمكنك تحويل موقع الويب الخاص بك أو متجرك بسرعة إلى موقع متعدد اللغات. بجزء بسيط من تكاليف الأدوات الأخرى وبدون أي صداع. بالنظر إلى فوائدها وحقيقة أن خطة البدء بسعر 15 دولارًا شهريًا فقط تكفي لمعظم الاحتياجات، فإن Linguise تستحق ذلك.

اختتام مراجعة Linguise

Linguise هي أداة الترجمة الآلية المفضلة لدي. يمكنك إعداد الترجمات التلقائية لموقعك على الويب في بضع دقائق. إنه يضيف حملاً ضئيلاً إلى موقع الويب ويجعل المحتوى الخاص بي متاحًا لجماهير جديدة تمامًا في جميع أنحاء العالم. بالإضافة إلى ذلك، من خلال برنامج Linguise التابع، يمكنني كسب المال شهريًا من خلال التوصية به لزملائي.

يمكنك التركيز على تنمية موقع الويب الخاص بك، وستقوم Linguise بتلبية احتياجات الجماهير العالمية بلغتهم الأم.

تأتي Linguise بأسعار تنافسية تبدأ من 15 دولارًا فقط شهريًا وتجربة مجانية مدتها شهر واحد.

قم بالتسجيل للحصول على النسخة التجريبية المجانية هنا .

احصل على شهر مجاني من Linguise
-> احصل على شهر مجاني من Linguise.

هل جربت Linguise أو أي مكون إضافي أو خدمة أخرى لترجمة موقع الويب الخاص بك؟ ما هي تجربتك؟

أخبرنا في قسم التعليقات أدناه!

نبذة عن دانييل س.

دانيال هو مؤسس Competico SEO & CI والمالك المشارك هنا في Monetize.info . منذ عام 2005، يساعد أصحاب الأعمال التجارية عبر الإنترنت على تأسيس وجود لهم عبر الإنترنت والفوز بالسباق الرقمي.

ترك الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول المطلوبة مشار إليها *

إنجليزي