Los mejores complementos de traducción de WordPress
Los mejores complementos de traducción de WordPress

Los mejores complementos de traducción de WordPress [comparados]

¿Está buscando los mejores complementos de traducción de WordPress para su sitio? Si es así, sigue leyendo.

Es un error común pensar que la mayoría de las personas en todo el mundo entienden inglés hasta cierto punto. Pero, incluso si eso fuera cierto, ¿por qué deberían verse obligados a leer sitios web en inglés todo el tiempo? Además, se pierde una audiencia considerablemente mayor al ofrecer su sitio web sólo en un idioma.

Beneficios de los sitios web multilingües

Si eres propietario de un sitio web como yo, estoy seguro de que has considerado hacer que tu contenido esté disponible para personas en países distintos de aquellos para los que escribes principalmente.

Además de eso, crear un sitio web multilingüe es obligatorio si planea acceder a nuevas audiencias globalizándose o dirigiéndose a una ubicación geográfica específica distinta a la principal.

Dirigirse a varios idiomas aumentará enormemente su audiencia, atraerá más lectores y clientes, mejorará su clasificación SEO internacional debido a una menor competencia y aumentará el conocimiento de su marca y su participación en el mercado.

[novashare_tweet tweet=”La orientación a varios idiomas aumentará enormemente su audiencia, atraerá más lectores y clientes y mejorará su clasificación internacional en SE” cta_text=”Haga clic para twittear” theme=”simple-alt” hide_hashtags=”true”]

Si esto aún no te ha convencido, consulta la siguiente tabla para saber cuáles son los 10 idiomas más hablados en todo el mundo:

Idioma Total de oradores Nativo No nativo
1. inglés 1.132 millones 379 millones 753 millones
2. Mandarín (chino) 1.117 millones 918 millones 199 millones
3. hindi 615 millones 341 millones 274 millones
4. español 534 millones 460 millones 74 millones
5. francés 280 millones 77 millones 203 millones
6. árabe 274 millones 245 millones 29 millones
7. bengalí 265 millones 228 millones 37 millones
8. ruso 258 millones 154 millones 104 millones
9. portugués 234 millones 221 millones 13 millones
10. indonesio 198 millones 43 millones 155 millones

Fuente

Ahora pregúntese: ¿Cuánto se beneficiaría en tráfico, clientes potenciales y ventas si también pudiera dirigirse a estas audiencias?

Con esas cifras en mente, me gustaría que consultaras nuestra reseña de Linguise, la herramienta que puede hacerlo posible.

¿Quién puede beneficiarse de un sitio web multilingüe?

Las cifras de personas que hablan varios idiomas a los que probablemente no se dirige aún no le han convencido de que necesita un sitio web multilingüe.

Casos de uso en los que un sitio web multilingüe es absolutamente imprescindible para su negocio:

  • Todo tipo de empresas provienen de países con múltiples idiomas oficiales, como Estados Unidos, Suiza, Canadá, Bélgica, Austria, Indonesia, etc.
  • Las empresas de comercio electrónico quieren ampliar su base de clientes en países con personas interesadas en sus productos.
  • Los proveedores que venden internacionalmente deben ofrecer soporte y documentación en varios idiomas.
  • Los editores digitales están dispuestos a aumentar los ingresos por publicidad y marketing de afiliación dirigiéndose a nuevas audiencias.
  • Las empresas en línea quieren posicionarse en Google y otros motores de búsqueda por palabras clave locales.
  • Las empresas con presencia física en varios países quieren dirigirse a clientes locales.
  • Las empresas están dispuestas a obtener una ventaja competitiva apuntando a nuevos países antes que a su competencia.

Como puedes ver, hay muchas situaciones en las que un sitio web multilingüe te ayudará.

Las razones son una o más de las siguientes:

  • Cumplir con las normas legales.
  • Ayudarte a vender más
  • Obtenga mejores clasificaciones SEO
  • Incrementa tus ingresos,
  • Ofrece soporte y documentación a tus clientes
  • Obtenga una ventaja competitiva sobre sus competidores.
HostAdvice.com: ejemplo de sitio web afiliado multilingüe
HostAdvice.com : ejemplo de sitio web afiliado multilingüe

La imagen de arriba muestra cómo un sitio web afiliado de reseñas de alojamiento envía su contenido a 36 países más para conseguir más lectores y aumentar sus ingresos por marketing de afiliación.

Quizás ahora te preguntes cómo puedes llegar a hablantes de otros idiomas con tu sitio web de WordPress. Un complemento de traducción de WordPress puede ser un excelente lugar para comenzar y le mostraré cómo hacerlo.

Cómo elegir el complemento de traducción de WP adecuado

Si desea ofrecer su contenido en varios idiomas para atraer a otras audiencias, necesita un complemento de traducción de WordPress para administrar el contenido traducido y todo lo relacionado.

Los dos tipos principales de complementos de traducción de WordPress:

  • Traducción automática: estos complementos utilizan servicios en línea como Microsoft y Google Translate para generar versiones traducidas de todo el contenido de su sitio web. El contenido traducido no es perfecto, como lo haría una empresa de traducción. Pero con todos los avances en la traducción neuronal, estamos cerca de eso. Estos complementos pueden consumir menos almacenamiento de datos que los de traducción automática, ya que la traducción suele ser "bajo demanda".
  • Traducción manual: también conocidos como complementos multilingües, estos complementos necesitan que ingrese el contenido traducido. Si bien esto puede llevar mucho tiempo y ser costoso, ya que requiere los servicios de un traductor profesional, los resultados son generalmente excelentes.

Algunos complementos ofrecen lo mejor de ambos mundos, ya que utilizan un traductor en línea pero luego le permiten realizar correcciones y ajustes según corresponda.

El complemento que utilizará depende en gran medida de lo que intente lograr.

Elija un complemento de traducción automática

  • Está dirigido a más de 5 idiomas;
  • El sitio web tiene muchas páginas (más de 50);
  • Estás de acuerdo con una traducción decente, pero no perfecta;
  • El contenido de su sitio web se actualiza con frecuencia.

Recomiendo Linguise [ Linguise Review ] y TranslatePress para traducciones automáticas.

Elija un complemento de traducción manual

  • Su orientación está dirigida únicamente a entre 1 y 3 idiomas;
  • El sitio web no tiene muchas páginas;
  • Está bien pagar más por servicios de traducción profesionales;
  • No actualizará el contenido con demasiada frecuencia.

Recomiendo TranslatePress [ revisión de TranslatePress ] para traducciones automáticas.

Si tiene un sitio web pequeño o mediano y desea dirigirse a entre 1 y 3 mercados nuevos, probablemente sería mejor optar por una autotraducción y obtener la ayuda de un servicio de traducción para proporcionar el contenido. Sin embargo, debe pagar un servicio de traducción para actualizar las páginas traducidas para que coincidan con el original cada vez que cambie una página.

Por otro lado, si su sitio web tiene cientos de páginas o productos y desea dirigirse a más de 4 audiencias locales nuevas, entonces probablemente le convenga más una traducción automática. De lo contrario, el costo y el tiempo para crear todas las traducciones se dispararán.

Principales complementos de traducción automática de WordPress

Ahora le brindaremos nuestra selección de complementos cuidadosamente seleccionados para ayudarlo a traducir su sitio web de WordPress de manera rápida y sencilla. Todos funcionan con la versión 6 de WordPress (la mayoría son compatibles con 5.8) y fueron actualizados recientemente.

Complemento Automático/Manual Reseñas Precio Ensayo
1. Lingüizar Automático 5/5 $180/año un mes
2.TraducirPrensa Manual/Automático 4.75/5 $98/año GratisVer
3. WPML Ambos 4.1/5 $99/año Devolución de dinero
4.Prensa multilingüe Manual 4.2/5 $299/año Devolución de dinero
5.Weglot Automático 4.8/5 $59/año diez dias
6. Gtranslate Automático 4.9/5 $29/año 15 dias
7. Polilang Manual 4.7/5 $90/año GratisVer

Linguise: el mejor complemento de traducción automática

Complemento de traducción automática de WP de Linguise
Complemento de traducción automática de WP de Linguise

Si busca una solución rentable y súper fácil de instalar, la tenemos para usted. Linguise es una herramienta de traducción automática SaaS diseñada con múltiples integraciones de CMS, incluido WordPress. Hace que sea increíblemente fácil crear un sitio web de WordPress en varios idiomas . La herramienta utiliza modelos neuronales de traducción automática, lo que hace que la traducción de su sitio web a más de 80 idiomas sea fácil y rentable.

Un par de cosas hacen que Linguise se destaque entre la multitud.

Primero, es muy fácil traducir un sitio web de WordPress automáticamente. Todo lo que tiene que hacer es registrarse en Llinguise, agregar su sitio web, instalar el complemento WP en su sitio y configurar el selector de idiomas. Eso es todo. La traducción comenzará en segundo plano.

Puede refinar el contenido traducido manualmente utilizando un editor visual de interfaz o el Panel de Linguise. Puede tener un sitio totalmente multilingüe y compatible con SEO en minutos con un proceso de configuración simple y soporte de traducción automática.

Editor en vivo de Linguise
Traducciones Editor en vivo de Linguise

Otra gran ventaja es que Linguise es compatible con creadores de sitios y CMS que ejecutan PHP, incluidos WordPress, WooCommerce, Joomla y OpenCart.

Características clave de la herramienta de traducción automática Linguise:

  • Una de las mejores herramientas de traducción automática
  • Traducción automática de todo el contenido de su sitio en más de 80 idiomas
  • Traducciones automáticas optimizadas para SEO, incluidas URL y enlaces
  • Revisiones de traducción multilingüe
  • Compatible con múltiples plataformas y CMS
  • Posibilidad de realizar consultas de búsqueda en cualquier idioma.
  • No afecta la velocidad de carga de tu sitio web ya que las traducciones están alojadas en la nube.
  • Utiliza una estructura de precios mensual rentable basada en la cantidad de palabras traducidas.
  • Período de prueba de un mes con acceso completo a todas las funciones; no se necesita tarjeta de crédito

PRO de Linguise

  • Ofrece traducciones automáticas;
  • No afecta la velocidad de carga del sitio web;
  • Las traducciones automáticas son precisas;
  • Es amigable para principiantes;
  • Es compatible con SEO internacional;
  • Funciona perfectamente con creadores de páginas como Gutenberg, Elementor o Divi y cualquier tema;
  • Precios amigables.

Desventajas de Linguise

  • No tiene una herramienta que mida cuántas palabras tiene mi sitio web;
  • La cuota de palabras traducidas puede agotarse bastante rápido;
  • El contenido traducido ya no estará disponible si cancela su suscripción.

Como puede ver en las ventajas y desventajas de Linguise, una al lado de la otra, creo que las ventajas superan a las desventajas considerando la nueva audiencia y la nueva clasificación SEO que obtendrá.

Precios lingüísticos

Linguise utiliza una estructura de precios mensual basada en la cantidad de palabras traducidas. Actualmente tiene tres planes pagos disponibles.

  • El plan Start cuesta $15 al mes por 200.000 palabras traducidas.
  • El Plan Pro cuesta $25 al mes por 600.000 palabras traducidas.
  • Mientras tanto, el plan grande tiene palabras traducidas ilimitadas a $45/mes.

Cada plan tiene idiomas ilimitados, visitas a páginas y una licencia para un solo sitio.

Linguise ofrece una prueba gratuita de un mes sin tener que agregar su tarjeta de crédito. Puede probar todas sus funciones sin correr ningún riesgo. Le sugiero que lea nuestra revisión de Linguise y obtenga una prueba gratuita para probarlo a fondo.

Lecturas adicionales:

Empezar a traducir tu sitio web con Linguise gratis
–> Comenzar a traducir su sitio web con Linguise gratis
Obtener Lingüise Demostración lingüística

TranslatePress: el mejor complemento de traducción manual/automática de WordPress

TranslatePress - Complemento de traducción de WordPress
Complemento de traducción de WordPress – TranslatePress

TranslatePress le ayuda a traducir su sitio web en modo front-end en lugar de en modo back-end de WordPress, como lo hacen la mayoría de sus competidores. Hay soporte para métodos de traducción manual y automática . Es compatible con bloques de Gutenberg, códigos cortos, WooCommerce y la mayoría de los temas. También podrás traducir metadatos con su complemento de paquete SEO.

Puede agregar conmutadores de idioma con un código abreviado simple y traducir el texto dinámico agregado por WordPress y sus otros complementos y temas.

TranslatePress tiene más de 300.000 instalaciones activas y sus desarrolladores lo actualizan periódicamente. El complemento permite traducir toda la página a la vez.

Consulte nuestra revisión dedicada de TranslatePress :

TranslatePress Review: la forma más fácil de traducir su sitio de WordPress
TranslatePress Review: la forma más fácil de traducir su sitio de WordPress

Al igual que WPML, MultilanguagePress y otros complementos de traducción autohospedados, sus traducciones permanecen con usted en lugar de almacenarse fuera del sitio.

Características clave de TranslatePress:

  • Vista previa en vivo de las páginas traducidas en el editor
  • Traduce imágenes, controles deslizantes y otros medios, así como contenido normal.
  • Soporte de traducción manual y automática (se integra con la API de Google Translate)
  • Los conmutadores de idioma se pueden colocar en cualquier lugar mediante códigos cortos, como elementos de menú de WordPress o como menús desplegables.
  • Traducción de bloques de Gutenberg
  • Capacidad para traducir solo rutas específicas o excluir contenido de las traducciones
  • Facilidad para publicar contenido en su idioma predeterminado solo hasta que se completen todas las traducciones
  • Atajos de teclado
  • Integración con el Traductor de Google y DeepL
  • Complementos para SEO y múltiples idiomas

PRO de TranslatePress

  • Hay una versión gratuita limitada disponible que permite la traducción a un idioma.
  • Muy fácil de instalar, configurar y usar.
  • No esta usando muchos recursos
  • Las traducciones se almacenan en la base de datos y están disponibles de por vida.
  • Es compatible con SEO

Desventajas de TranslatePress

  • Soporte SEO limitado en la versión gratuita

TraducirPrecios de prensa

Hay tres planes de precios para TranslatePress.

  • El plan Personal cuesta 89 € y se puede utilizar en un sitio web. Tiene una interfaz de traducción avanzada; se integra con Google Translate, el paquete SEO y complementos en varios idiomas.
  • El plan Business cuesta 159 € y se puede utilizar hasta en tres sitios web. Tiene todas las funciones del plan Personal pero también viene con cuentas de Traductor. DeepL es automático y la detección del idioma del usuario es automática.
  • Un plan de desarrollador por 249 € tiene las mismas características y complementos que el plan Business, pero viene con soporte ilimitado para el sitio.

Todos los planes vienen con soporte premium y actualizaciones durante un año.

Obtenga TranslatePress hoy
-> Obtenga TranslatePress hoy
Obtener TraducirPrensa Traducir Demostración de prensa

WPML

Complemento de traducción WP manual de WPML
Complemento de traducción manual de WP – WPML

Uno de los complementos de traducción de WordPress más antiguos es WPML. Este complemento premium está dirigido a blogueros, empresas y agencias de desarrollo de WordPress que buscan crear sitios web multilingües en WordPress.

La mayoría de los temas y complementos que ofrecen capacidades multilenguaje son compatibles con WPML de inmediato. Esto convierte a WPML en un estándar en complementos de traducción. Tiene muchos módulos que le permiten traducir contenido, productos, temas y complementos de WooCommerce.

Algunas características que hacen que WPML se destaque son la detección automática del idioma del navegador, traducciones manuales ilimitadas, compatibilidad con WooCommerce y creadores de páginas, y archivos adjuntos en diferentes idiomas.

Por otro lado, no diría que me gusta que WPML cargue mucho en la base de datos al mantener todo el contenido traducido, la metainformación sobre las páginas y mucho más en la base de datos del sitio web; Además de eso, tiene un enfoque modular, pero si desea traducir un sitio web, aún debe instalar al menos 5-6 complementos WPML, como puede ver en la imagen a continuación:

Complementos complementarios de WPML
Complementos de WPML

Como nota positiva, hace su trabajo y funciona bien para sitios web pequeños y medianos que no reciben actualizaciones de contenido con demasiada frecuencia.

PRO de WPML

  • Puedes traducir todos los elementos de WordPress: contenido, medios, menús, etc.;
  • Es compatible con la mayoría de los temas y complementos.
  • Es compatible con SEO internacional;
  • Puede instalar sólo los complementos que necesite;

Desventajas de WPML

  • Carga significativamente el sitio web ya que duplica todo lo que hay en la base de datos;
  • Es difícil actualizar las traducciones cuando cambias el contenido predeterminado;
  • A los principiantes les resultará difícil usarlo.

Precios de WPML

En cuanto al precio, el complemento viene con tres planes pagos: Blog multilingüe, CMS multilingüe y Agencia multilingüe.

  • El primero, el plan de blog multilingüe, cuesta $39 por año y tiene como objetivo ayudarte a hacer tu blog multilingüe. Viene con un límite de sitio, sin soporte de comercio electrónico, sin soporte de creación de páginas y sin créditos de traducción automática.
  • El segundo, CMS multilingüe, cuesta $99 al año y tiene como objetivo ayudarle a traducir su sitio web. Tiene un límite de tres sitios web, soporte para comercio electrónico y creación de páginas, y 90.000 créditos de traducción automática.
  • Agencia multilingüe es el plan más reciente y cuesta $199 por año. Tiene soporte ilimitado para sitios web y funciones del plan CMS multilingüe y 180.000 créditos de traducción automática.

Todos los planes de cuenta incluyen soporte y actualizaciones durante un año y están cubiertos por una garantía de devolución de dinero de 30 días. Entonces, si compra WPML y no está satisfecho con los resultados, puede comunicarse con el departamento de soporte y solicitar un reembolso en 30 días.

Obtener WPML Demostración de WPML

Prensa multilingüe

Complemento de traducción MultilingualPress WP
Complemento de traducción MultilingualPress WP

A diferencia de WPML y otros complementos de traducción para WordPress, MultilinguaPress adopta un enfoque diferente. Para no agregar tanta carga a la base de datos de WP y mejorar el rendimiento, utiliza WordPress Multisite para crear y sincronizar múltiples instalaciones de WP para cada idioma. Por el contrario, la mayoría de los demás complementos multilingües cargan todos los idiomas pero muestran solo uno, lo que dificulta la velocidad y el rendimiento del sitio.

Características clave de MultiPress:

  • Traducir contenido de WordPress, incluidas publicaciones, páginas, etc., y tipos de publicaciones personalizadas
  • La traducción automática está disponible con WP Auto Translate .
  • Redireccionar automáticamente a los visitantes según la configuración de idioma de su navegador
  • Compatible con creadores de páginas y WooCommerce
  • Compatible con SEO, incluida la sincronización de Yoast (mediante un complemento)
  • Posibilidad de duplicar un sitio como una copia completa de uno existente
  • Al eliminar una publicación o página, puedes eliminar simultáneamente las traducciones correspondientes.
  • Posibilidad de utilizar dominios de nivel superior para cada idioma, por ejemplo, yoursite.fr, yoursite.de, yoursite.co.uk, etc.

Precios de MultiPress

  • El plan Estándar cuesta $99 al año y ofrece tres idiomas en un sitio múltiple.
  • El plan Pro cuesta $299 al año y ofrece seis idiomas y tres instalaciones multisitio.
  • Por $599 al año, puede obtener el plan Agencia, que incluye 18 idiomas y nueve instalaciones multisitio independientes.

Todos los planes vienen con soporte premium y actualizaciones durante un año. Además, hay una garantía de devolución de dinero de 30 días, por lo que si no te gusta, puedes devolverlo y recuperar el dinero.

MultilingualPress existe desde hace diez años y, con más de 200.000 descargas, es uno de los complementos multilingües de WordPress más populares del mercado.

Obtenga prensa multilingüe Demostración de prensa multilingüe

Weglot

Complemento de traducción de Weglot WP
Solución de traducción SaaS – Weglot

Weglot es un potente complemento de traducción manual y automática que se integra perfectamente con su sitio para que esté disponible en los idiomas elegidos. El proceso de configuración es lo más sencillo posible y podrá tener su sitio multilingüe en funcionamiento en cuestión de minutos.

Weglot viene con potentes herramientas de gestión de traducción. Incluso te permite colaborar con tu equipo y traductores profesionales. La mejor parte es que el complemento sigue las mejores prácticas de SEO para sitios multilingües .

Utiliza Google Translate para realizar traducciones automáticas y lo bueno de esto es que Google aprende constantemente a mejorar la calidad de sus traducciones.

Características clave de Weglot:

  • Detección y traducción automática de contenidos
  • Ofrece una herramienta gratuita de recuento de palabras para estimar los créditos de traducción necesarios.
  • La primera capa de traducción automática proviene de proveedores como Microsoft, DeepL, Google y Yandex.
  • Editor de traducciones visual para modificaciones manuales: le permite ver cómo se verán las páginas traducidas.
  • Contrate traductores profesionales directamente desde Weglot.
  • Glosario multilingüe para almacenar términos, marcas y nombres de productos para mantener la coherencia de las traducciones.
  • Redirija automáticamente a los visitantes para que muestren sus páginas en el idioma del visitante según la configuración de su navegador.
  • Todo el contenido del sitio web, incluidas las confirmaciones por correo electrónico y las ventanas emergentes, se puede localizar y traducir.
  • Hasta 10 idiomas traducidos y 1.000.000 de palabras (dependiendo del plan adquirido)

PRO de Weglot

  • Fácil de usar
  • compatible con SEO
  • Bien respaldado y documentado

Desventajas de Weglot

  • un poco caro
  • Menos confiabilidad en la traducción automática

Precios Weglot

  • El plan gratuito de Weglot le ofrece un idioma y 2K palabras adecuadas para sitios web mínimos.
  • El plan Start cuesta $ 12 al mes y le ofrece un idioma y hasta 10 000 créditos de traducción.
  • El plan Business cuesta $23 al mes y le ofrece tres idiomas y 50.000 créditos de traducción.
  • Por $59 al mes, puedes obtener el plan Pro, que incluye cinco idiomas y 200.000 créditos de traducción.
  • Por $239 al mes, puedes obtener el plan Avanzado, que incluye diez idiomas y 1 millón de créditos de traducción.
  • Finalmente, el plan Extendido, que cuesta $599/mes, te ofrece 20 idiomas y 5 millones de créditos de traducción.

Todos los planes vienen con una prueba gratuita de 10 días que puedes cancelar antes de que te facturen.

Weglot es una solución sólida para traducir un sitio web de WP. Sin embargo, lo considero caro ya que el paquete profesional para un sitio web pequeño cuesta $490 por año con sólo cinco idiomas incluidos. Hay mejores alternativas.

--> Vaya a Weglot y traduzca su sitio automáticamente
–> Vaya a Weglot y traduzca su sitio automáticamente
Obtener Weglot Demostraciones de Weglot

GTraducir

GTranslate - Complemento de traducción de WordPress
Complemento de traducción de WordPress – GTranslate

GTranslate utiliza las funciones de Google Translate pero oculta algunas visualizaciones no deseadas que vienen con la API. Cambiará automáticamente al idioma correcto según la configuración del navegador del visitante y podrá personalizarlo según sus preferencias, incluso hasta iconos de banderas alternativos.

Con soporte para 103 idiomas y total compatibilidad SEO para versiones de complementos pagos, GTranslate es una excelente opción para monetizar su sitio al llegar a la audiencia más influyente del mundo. También es rápido: al manejar las traducciones en la nube, prácticamente no hay impacto en el rendimiento de su sitio.

En las versiones gratuita y premium, GTranslate cuenta con una impresionante variedad de funciones que combinan traducciones automáticas y humanas para minimizar costos y realizar traducciones precisas lo más rápido posible.

Características clave de Gtranslate:

La versión gratuita del complemento ofrece funciones como:

  • Traducir publicaciones y páginas, categorías, etiquetas, menús, widgets, temas y complementos
  • Bilingüe o multilingüe
  • Palabras y visitas a páginas ilimitadas
  • SEO multilingüe, incluida compatibilidad con Yoast y traducción de microdatos de Schema.org
  • Traducción neuronal para una calidad de traducción mejorada
  • URL amigables para los motores de búsqueda
  • Integración de Google Analytics
  • La estructura de la URL puede estar basada en subdirectorio (nombredelsitio.com/es/) o subdominio (es.nombredelsitio.com)
  • Edición manual de traducciones automáticas.
  • Traducciones de medios
  • Compatible con WooCommerce
  • Soporte por chat en vivo

Precios de traducción

Hay cinco planes de precios para Gtranslate.

  • El plan gratuito le ayuda a traducir el sitio web mediante un widget que obtiene traducción automática de Google. No viene con indexación de motores de búsqueda; No se pueden editar traducciones ni URL. Además, las traducciones no están alojadas.
  • El primer plan pago es el personalizado y cuesta $10 al mes para un sitio bilingüe o $20 para acceder a todos los idiomas. En lugar de la traducción automática, el uso de la traducción neuronal incluye palabras y páginas vistas ilimitadas, indexación en motores de búsqueda y la opción de editar la traducción.
  • La puesta en marcha es el siguiente plan y cuesta $20 al mes. Tiene las mismas características que el plan personalizado pero te brinda acceso a todos los idiomas.
  • El plan Business cuesta $30 al mes; Tiene todas las características del plan de inicio pero le permite editar las traducciones de URL.
  • Enterprise es su plan más alto y viene con todas las características de los planes anteriores, pero le permite alojar sus traducciones en dominios de países de nivel superior.

Actualmente hay más de 300.000 descargas activas del complemento en funcionamiento. Además, tiene una impresionante puntuación de usuario de 4,9/5,0.

Obtener Gtranslate Demostración de Gtranslate

Polilang

Complemento de traducción de WordPress de Polylang
Complemento de traducción de WordPress – Polylang

Polylang es un complemento de traducción de WordPress que simplifica la creación de un sitio bilingüe o multilingüe. Como de costumbre, comienza creando publicaciones, páginas, categorías y etiquetas. Entonces, sería mejor si definieras el idioma para cada uno. La traducción de una publicación, ya sea en el idioma predeterminado o no, es opcional.

Características clave de Polylang:

  • Idiomas ilimitados con soporte de escritura en lenguaje RTL
  • Descarga y actualización automática de paquetes de idiomas de WordPress
  • Traduzca todos los elementos, como menús, widgets, publicaciones, páginas, categorías, etiquetas, etc., y taxonomías y tipos de publicaciones personalizadas.
  • El idioma lo establece el contenido, el código de idioma en la URL o el uso de diferentes dominios o subdominios para cada idioma.
  • Posibilidad de agregar un selector de idioma personalizable en el menú de navegación o como un widget
  • Compatible con API WPML
  • Traducir slugs en URL
  • Los idiomas se pueden activar o desactivar
  • Soporte premium

Planes de precios de Polylang

  • El plan GRATUITO de Polylang le permite traducir publicaciones, páginas, medios, categorías y etiquetas, publicaciones personalizadas, taxonomías, widgets y menús. Además, puede utilizar subdirectorios, subdominios o incluso dominios separados para su sitio web traducido.
  • El plan PRO cuesta 99 euros al año y, además de las funciones del plan GRATUITO, te permite compartir el mismo slug para traducciones, traducir slugs en URL, duplicar publicaciones en todos los idiomas, integración con ACF Pro y soporte premium.
  • El plan Polylang para WooCommerce cuesta 99 euros al año y le permite traducir productos, categorías, etiquetas y atributos globales. También puede sincronizar categorías, etiquetas, clases de envío, características, imágenes y stocks y enviar correos electrónicos en el idioma del cliente.
  • El plan Business es el más alto y cuesta 139 euros al año. Además de las funciones del plan Polylang para Woocommerce, puede sincronizar el carrito en múltiples dominios, traducir slugs en URL, duplicar el contenido al traducir, deshabilitar o habilitar idiomas, integración ACF PRO y soporte premium.

Polylang tiene más de 600.000 descargas activas y ha obtenido una calificación de usuario de 4,7/5,0 estrellas, lo que lo convierte en una apuesta segura para hacer que su sitio web sea multilingüe.

Obtenga Polylang Pro Pruebe la demostración de Polylang

Preguntas frecuentes sobre los complementos de traducción de WordPress

¿Cuál es el mejor complemento de traducción de WordPress?

Todos estos complementos tienen sus ventajas y desventajas y resuelven diferentes casos de usuario, por lo que no existe un complemento de traducción de WP único para todos. Sin embargo, si tuviera que recomendar uno, recomendaría TranslatePress para traducciones manuales/automáticas y Linguise para traducciones automáticas.

¿Cómo agregar el Traductor de Google a WordPress?

Hay varias formas de agregar Google Translate a WordPress. Si desea agregar el widget Google Translate a WordPress, puede utilizar un complemento como Google Language Translator . Sin embargo, esta traducción no aporta ningún beneficio SEO y no es tan buena como la traducción neuronal. Si desea el mejor traductor de Google para WordPress, le recomendamos utilizar un complemento como TranslatePress, Linguise, Gtranslate o Weglot.

¿Cómo traducir un sitio web?

Las dos formas principales de traducir un sitio web son la traducción manual y la traducción automática. Para la traducción manual, debes contratar una empresa de traducción que entregue el contenido traducido y tendrás que subirlo a tu sitio web. Si su sitio web está en WordPress, puede utilizar WPML, PolyLang, MultilingualPress o TranslatePress. La traducción automática hace todo automáticamente y puedes utilizar un servicio como Linguise, Weglot o Gtranslate.

Comidas para llevar

Cosas para recordar al elegir un complemento de idioma de WordPress:

  • Elija un complemento de traducción de WP que siga todas las reglas de SEO multilingüe para evitar recibir una penalización por su sitio web.
  • Asegúrese de verificar antes de instalar cualquier complemento de idioma compatible con su configuración actual de complementos y temas.
  • Cree una copia de seguridad de su sitio para revertirlo en caso de que algo salga catastróficamente mal.
  • Si elige un complemento de traducción automática, agregue idiomas lentamente; de lo contrario, puede agotar su presupuesto de rastreo de SE o generar una penalización por contenido duplicado.

Conclusión

¿Su sitio web ya es bilingüe o multilingüe? Si es así, ¿cómo lo ha logrado? ¿Estás utilizando un complemento de traducción de WordPress para traducirlo a varios idiomas automáticamente o lo haces manualmente, ya que solo ofreces una o dos opciones de idioma alternativo?

¿Qué complementos de traducción estás utilizando? ¿Tienes uno favorito en particular? Comparta sus experiencias con otros visitantes y con nosotros en los comentarios a continuación.

Sobre Daniel S.

Daniel es el fundador de Competico SEO & CI y copropietario aquí en Monetize.info . Desde 2005, ayuda a los propietarios de negocios en línea a establecer una presencia en línea y ganar la carrera digital.

un comentario

  1. Gracias por los artículos. Es realmente muy útil para nosotros. Continúe conectándonos para este tipo de artículos. He comenzado a usar esto.

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *

Inglés