¿Alguna vez ha soñado con hacer que su sitio web esté disponible para nuevas audiencias globales con (casi) un clic en un botón? Le agradecería que pudiera leer mi reseña de Linguise para comprender cómo puede traducir automáticamente su sitio web a 80 idiomas y hacer que personas de nuevos países vean su contenido.
En mi opinión, Linguise es una de las mejores herramientas de traducción automática de sitios web que puede ayudarlo a que su contenido esté disponible para nuevas audiencias rápidamente y a una fracción de los costos de la competencia .
Revisión de Linguise TLDR
- Linguise es una herramienta de traducción SaaS diseñada para ayudar a los sitios web a configurar traducciones automáticas. Puede integrar Linguise con cualquier sitio web basado en PHP, como WordPress, Drupal, Magento, OpenCart o una configuración personalizada. Una vez que configures Linguise, se activarán las traducciones instantáneas en más de 80 idiomas.
- También obtienes un complemento de WordPress para ayudarte a traducir sin problemas el contenido y el código de tu sitio web. Dado que la herramienta traduce el código de la interfaz, se integra con cualquier complemento o tema sin ningún problema.
- En cuanto a los precios, Linguise es una oferta SaaS con precios de suscripción mensual/anual. Como la mayoría de los complementos de WordPress, debes suscribirte a sus planes para utilizar el servicio en lugar de pagar una tarifa única. El precio oscila entre $ 15 y $ 45 por mes, dependiendo de la cantidad de palabras traducidas.
Pero antes de comenzar la revisión de Linguise, me gustaría contarles algunas palabras sobre los sitios web multilingües.
Tabla de contenido
- 1 Beneficios de los sitios web multilingües
- 2 ¿Qué es exactamente Linguise?
- 3 Idioma: características
- 4 Integraciones lingüísticas
- 5 Pros y contras de Linguise
- 6 Planes de precios de Linguise
- 7 Alternativas lingüísticas
- 8 Soporte lingüístico
- 9 ¿Vale la pena Linguise?
- 10 Preguntas frecuentes sobre Linguise
- 11 Conclusión de la revisión de Linguise
Beneficios de los sitios web multilingües
Si eres propietario de un sitio web como yo, estoy seguro de que has considerado hacer que tu contenido esté disponible para personas en países distintos de aquellos para los que escribes principalmente.
Además de eso, crear un sitio web multilingüe es obligatorio si planea acceder a nuevas audiencias globalizándose o dirigiéndose a una ubicación geográfica específica distinta a la principal.
En pocas palabras, orientar sus anuncios a varios idiomas permitirá:
- Aumenta enormemente tu audiencia
- Atraer más lectores y clientes,
- Mejore su ranking SEO internacional debido a la menor competencia y
- Aumente el conocimiento de su marca y su participación en el mercado.
Si esto aún no te ha convencido, consulta la siguiente tabla para saber cuáles son los 10 idiomas más hablados en todo el mundo:
Idioma | Total de oradores | Nativo | No nativo |
---|---|---|---|
1. inglés | 1.132 millones | 379 millones | 753 millones |
2. Mandarín (chino) | 1.117 millones | 918 millones | 199 millones |
3. hindi | 615 millones | 341 millones | 274 millones |
4. español | 534 millones | 460 millones | 74 millones |
5. francés | 280 millones | 77 millones | 203 millones |
6. árabe | 274 millones | 245 millones | 29 millones |
7. bengalí | 265 millones | 228 millones | 37 millones |
8. ruso | 258 millones | 154 millones | 104 millones |
9. portugués | 234 millones | 221 millones | 13 millones |
10. indonesio | 198 millones | 43 millones | 155 millones |
Ahora pregúntese: ¿Cuánto se beneficiaría en tráfico, clientes potenciales y ventas si también pudiera dirigirse a estas audiencias?
Con esas cifras en mente, te invito a consultar nuestra reseña de Linguise, la herramienta que puede hacerlo posible.
¿Qué es exactamente Linguise?
Linguise es una herramienta de traducción SaaS diseñada para ayudar a los sitios web a configurar traducciones automáticas. Puede integrar Linguise con cualquier sitio web basado en PHP, como WordPress, Drupal, Magento, OpenCart o cualquier configuración personalizada. Una vez que configures Linguise, se activarán las traducciones instantáneas en más de 80 idiomas.
Mira el vídeo a continuación para descubrir en pocas palabras qué es Linguise y cómo puede ayudarte:
Idioma: características
Estas son algunas de las características principales de la herramienta de traducción automática Linguise. La conclusión es que puede traducir sin esfuerzo su sitio web a más de 80 idiomas con la ayuda de su tecnología patentada de traducción automática.
Éstos son algunos de los más notables:
Traducciones asequibles de primer nivel
Al utilizar el aprendizaje automático neuronal, Linguise comprende el contexto del contenido que traduce, establece conexiones y seguirá mejorando con cada palabra que traduzca.
Linguise utiliza los populares modelos NMT de Google para garantizar que obtenga las traducciones más precisas para su contenido. Si encuentra una traducción que podría haber sido mejor, puede editarla y cambiarla desde la interfaz de su sitio web.
Además de eso, puede configurar reglas de traducción avanzadas en su cuenta para definir las condiciones para reemplazar y excluir contenido de las traducciones. Por ejemplo, puede devolver o excluir contenido para traducir mediante URL, idiomas, elementos HTML y mayúsculas y minúsculas.
Algunas de las empresas más grandes del mundo utilizan la traducción neuronal instantánea automática. Ahora, Linguise ha puesto estas funciones a disposición de las pequeñas y medianas empresas ofreciendo un servicio rápido y asequible que cuesta sólo el 10% de un servicio de traducción manual.
Contenido traducido optimizado para SEO
Linguise crea múltiples versiones para cada página según su configuración de idioma. Una nueva página para cada versión traducida. Todos estos están alojados en la nube. Entonces, si habilita dos idiomas, francés y español, todas las páginas de su sitio web también estarán disponibles en estos dos idiomas.
Google, Bing, Yandex y otros motores de búsqueda rastrearán estas páginas y lo clasificarán según la versión local de su contenido. Según Linguise , habilitar las traducciones en su sitio web puede aumentar el tráfico de su sitio web hasta en un 40%.
Las traducciones son compatibles con AMP y optimizadas para dispositivos móviles. Además de eso, el contenido traducido sigue todas las reglas de SEO multilingüe. Esto significa que su sitio web es compatible con SEO y se clasificará en los motores de búsqueda según las palabras clave del idioma local.
La herramienta de traducción de Linguise genera un mapa del sitio XML basado en el mapa del sitio web principal y se actualiza automáticamente cuando un bot rastrea e indexa su nuevo contenido multilingüe.
Traducciones rápidas del lado del servidor
En comparación con otras soluciones que alojan el contenido traducido en su base de datos CMS, haciéndolo pesado y lento, Linguise realiza la traducción en sus servidores en la nube, por lo que la velocidad del sitio web apenas se ve afectada. Según Linguise, la traducción, el almacenamiento y las páginas cargadas que se entregan a los clientes tardan alrededor de 10 ms.
Esto es posible gracias a la tecnología de almacenamiento en caché activo para acelerar la carga y el total de las páginas traducidas. Puede experimentar la misma velocidad incluso después de traducir su sitio web.
Potente panel de control
El panel de Linguise es el centro de control donde gestionas tus sitios web y las traducciones desde un único punto. Tiene una interfaz limpia y ordenada que lo ayudará a navegar rápidamente entre configuraciones y funciones.
En el panel, puede ver rápidamente cuántas palabras se utilizan de su cuota, cuántas quedan y las visitas a la página por idioma para ver qué idioma le brinda una mejor cobertura. Además, podrás ver las páginas más vistas en los últimos 30 días.
Además de eso, tienes reglas que te permiten configurar qué palabras y URL no deben traducirse fácilmente, etc.
Editor de traducciones en vivo
Live Translations Editor es otra característica poderosa que hace que Linguise se destaque. Puede iniciar el editor de traducciones en vivo para su sitio web desde el panel y realizar cambios para generar traducciones automáticamente sobre la marcha.
Imagine que contrata a un traductor profesional que puede leer fácilmente su sitio web en el idioma que tradujo y realizar ajustes simplemente haciendo clic en el texto, editando la traducción y luego haciendo clic en Guardar.
Linguise registrará el cambio y mostrará la versión corregida de la palabra o frase modificada.
Integraciones lingüísticas
Una cosa fantástica de Linguise es que puede integrarse perfectamente con todas las principales herramientas CMS que los propietarios de sitios web utilizan hoy en día. Estos incluyen WordPress, Joomla, WooCommerce, Magenta y PrestaShop. También tiene integraciones de Javascript y PHP, por lo que puedes usar Linguise con casi cualquier tipo de sitio web y, muy probablemente, con aplicaciones.
Integración de WordPress
Integración de WordPress
La traducción multilingüe de Linguise se ha utilizado en los sitios web de WordPress desde el principio y se ha ajustado para que tenga un impacto mínimo en el rendimiento. Una vez activada la traducción de su sitio web, debe mostrar un selector de idiomas con banderas y nombres de idiomas. Existen varias opciones, incluidos códigos cortos, menús y fragmentos de PHP. Dependiendo del diseño de su sitio web, el selector de idioma de la interfaz se puede presentar como una ventana emergente, un menú desplegable o uno al lado del otro.
Consulte nuestro tutorial paso a paso sobre cómo traducir su sitio web de WordPress usando Linguise.
Integración de WooCommerce
Integración de WooCommerce
WooCommerce aumenta la cantidad de páginas nuevas, solicitudes de bases de datos y cargas del servidor en su sitio de WordPress, lo que hace que se cargue lentamente. Esto es especialmente cierto cuando se utiliza un complemento de traducción local típico.
Puede acceder a sus páginas de WooCommerce en una ubicación. Con unos pocos clics, puede modificar cualquier traducción o aplicar reglas de traducción como "reemplazar texto" o "ignorar texto" a todos sus elementos.
Integración Joomla
Integración Joomla
La traducción multilingüe de Linguise se ha utilizado en Joomla desde el inicio del proyecto y se ha ajustado para que tenga un pequeño impacto en el rendimiento. La extensión Joomla de Linguise tiene todo lo que necesitas con numerosas técnicas de integración, como elementos de menú o posiciones de módulos. El selector de idioma de la interfaz puede aparecer como una ventana emergente dependiendo de su número de idioma.
Integración PrestaShop
Integración PrestaShop
Con la conexión PrestaShop de Linguise podrás traducir todos los procesos, desde la página del producto hasta el pago final, a todos los idiomas. Sin duda, su tasa de conversión mejorará como resultado.
La interfaz de administración de Linguine le permite gestionar todas sus traducciones de PrestaShop en un solo lugar. Con unos pocos clics, puede modificar cualquier traducción o aplicar reglas de traducción como "reemplazar texto" o "ignorar texto" a todos sus elementos.
Integración Magento
Integración Magento
Magento proporciona una tienda de módulos funcionales que permite a los clientes modificar su tienda en línea. Como resultado, se deben traducir varios elementos, incluidas las páginas de productos, las páginas de categorías, las vistas del carrito, los encabezados y los pies de página. Linguise traduce automáticamente todos estos aspectos en un solo paso, eliminando la necesidad de editarlos uno por uno.
Linguise también es compatible con los complementos SEO de Magento, ya que todas las optimizaciones SEO, como los metadatos y las URL canónicas, se traducen rápidamente.
Integración Drupal
Integración Drupal
Puede agregar traducción humana adicional a la traducción automática neuronal de Drupal. Un traductor profesional debe verificar entre el 10 % y el 20 % de su contenido para producir una traducción perfecta en píxeles para su sitio web. Con exclusiones de traducción globales avanzadas, reglas de reemplazo y una herramienta de traducción frontal, Linguise lo hace simple.
Integración con OpenCart
Integración con OpenCart
Puede agregar traducción humana adicional a la traducción automática neuronal de OpenCart. Un traductor profesional debe verificar entre el 10 % y el 20 % de su contenido para producir una traducción perfecta en píxeles para su sitio web. Con exclusiones de traducción globales avanzadas, reglas de reemplazo y una herramienta de traducción frontal, Linguise lo hace simple.
Pros y contras de Linguise
PRO de Linguise
- Ofrece traducciones automáticas de la más alta calidad en alrededor de 80 idiomas.
- No afecta la velocidad de carga del sitio web ya que todas las traducciones se realizan a través de una API y no están alojadas en su sitio;
- Las traducciones automáticas son precisas. Si desea ajustar las cosas, puede hacerlo fácilmente con un editor visual.
- Es amigable para principiantes. La plataforma está diseñada para que sea lo más fácil posible para cualquier persona configurar y actualizar los ajustes, independientemente de si tiene algún conocimiento técnico previo.
- El SEO internacional es compatible traduciendo los metadatos, las URL y los enlaces de contenido de los respectivos idiomas.
- Tiene múltiples integraciones de CMS : WordPress, Drupal, Joomla, WooCommerce, Javascript, PHP, Opencart y Prestashop.
- Funciona perfectamente en cualquier CMS y creador de páginas compatible como Gutenberg, Elementor, Divi y cualquier tema..
- Guías procesables. La interfaz de la plataforma es muy intuitiva y, además, hay muchos tutoriales en vídeo y guías escritas en su blog para ayudarte a lograr cosas.
- Precios amigables. Obtienes un mes gratis. Después de eso, el plan de precios mínimo es de sólo $15/mes o $165/año, que es mucho mejor que el de la competencia.
Contras de Linguise
- Sería bueno tener una herramienta que mida el número de palabras de mi sitio web para poder pedir el plan que mejor se adapte a mí.
- La cuota de palabras traducidas puede agotarse bastante rápido si configura varios idiomas, pero puede actualizar fácilmente a un plan superior o ilimitado.
- Si en algún momento cancelas tu suscripción, el contenido traducido ya no estará disponible.
Como puede ver en las ventajas y desventajas de Linguise, una al lado de la otra, las ventajas superan a las desventajas considerando la nueva audiencia y la nueva clasificación SEO que obtendrá. Pero sus planes de precios realmente te sorprenderán en esta revisión de Linguise.
Planes de precios de Linguise
El precio de Linguise se basa en la cantidad de palabras que deben traducirse. Si su sitio web requiere menos de 200.000 palabras, puede elegir el plan Start, que cuesta sólo $15 por mes o $165 por año .
Si tiene más palabras en su sitio web que deben traducirse o desea varios idiomas, cuesta $25 por mes o $275 por año y le otorga una cuota de palabras de traducción de 600.000. El plan grande ofrece palabras traducidas ilimitadas y cuesta $45 por mes o $495 por año .
Si solicita un plan anual, obtendrá un mes gratis del servicio.
¿Cómo se calcula la cuota de palabras traducidas?
La cuota de palabras traducidas es la cantidad de traducciones que el software realizará de las palabras de su contenido.
Si desea traducir 100.000 palabras a otro idioma, su cuota de palabras traducidas es de 100.000. Si desea traducir esas 100.000 palabras a dos idiomas, su cuota de palabras traducidas será de 200.000. Pero si desea traducir las 100.000 palabras a cinco idiomas, la cuota de frases traducidas será de 500.000, por lo que necesitará el segundo plan.
Deberías comenzar con una prueba gratuita de un mes, ver Linguise en vivo en acción en tu sitio web y luego actualizar según tus necesidades.
Alternativas lingüísticas
Ahora que sabe lo que Linguise puede hacer por usted, continuemos con esta revisión de Linguise explorando algunas de sus alternativas. Como usted sabe, las empresas no tienen una solución única para todos. Además, si no te importa, puedes consultar nuestro artículo sobre los mejores complementos de traducción para WordPress .
Así que exploremos un par de alternativas a Linguise.
Si necesita más detalles, a continuación detallamos cómo se compara Linguise con algunos de sus competidores:
Linguise frente a TranslatePress
Linguise frente a TranslatePress
Tanto Linguise como TranslatePress son jugadores acreditados en complementos de traducción de WordPress. Sin embargo, algunas diferencias clave los hacen adecuados para diferentes casos de uso.
TranslatePress [ revisión de TranslatePress ] es principalmente una herramienta de traducción manual (también tiene un modo automático) y almacena las traducciones en la base de datos. Eso afecta la velocidad de los sitios web con muchos idiomas habilitados y miles de páginas.
Linguise es una herramienta totalmente automatizada basada en la nube, por lo que todas las traducciones se realizan en sus servidores y se muestran en el frente.
Linguise frente a WPML
Linguise frente a WPML
Si posee un sitio web de WordPress, WPML puede ser una de sus alternativas. WPML ha sido una solución de traducción acreditada en la comunidad de WP durante muchos años. Sin embargo, existen un par de diferencias entre Linguise y WPML.
Con WPML, debes traducir el contenido manualmente o con la ayuda de un servicio de traducción. Además de eso, todas las traducciones están alojadas en su sitio web de WordPress, lo que afecta en gran medida la velocidad del sitio web en sitios web con muchas páginas.
Además, se necesita trabajo para actualizar el contenido y las páginas traducidas, ya que algunas palabras se traducen en publicaciones y páginas, mientras que otras están en los archivos de idioma del complemento y los temas. Por lo tanto, es posible que necesites ayuda de una empresa de desarrollo de WordPress y de una empresa de mantenimiento de WordPress para mantener todo actualizado. El idioma es diferente. Todas las traducciones se realizan en sus servidores y se muestran en el frente.
Linguise contra Weglot
Linguise contra Weglot
Weglot es uno de los complementos de traducción basados en la nube más populares en todo el mundo. Está disponible para WordPress, Shopify, BigCommerce y otras plataformas de comercio electrónico. Si desea evitar la traducción sugerida automáticamente, Weglot también proporciona traductores profesionales para ayudarlo a lograr los resultados.
En la prueba gratuita de Weglot, puede traducir solo 2000 palabras a un idioma. Luego, puede elegir entre varios planes de suscripción. Sin embargo, es caro ya que el paquete profesional para un sitio web pequeño cuesta 490 € al año y sólo incluye cinco idiomas.
Linguise frente a GTranslate
Linguise frente a GTranslate
GTranslate es un complemento de traducción automática multilingüe de WordPress. Utiliza la API del sistema Google Translate en línea para traducir páginas web al idioma que desee.
Tiene una base de datos en la nube que almacena su configuración específica para referencia futura, por lo que no afecta negativamente el tiempo de carga de la página. El principal problema del complemento GTranslate es que el editor de edición para traducción automática es muy básico e inadecuado para traductores profesionales.
GTranslate ofrece una prueba gratuita de 15 días que cubre la traducción de palabras ilimitadas en todos los idiomas. Sin embargo, no puede acceder a ninguna función de SEO mediante la prueba gratuita. El primer plan pago que incluye funciones de SEO cuesta $30 por mes o $299 por año.
Soporte lingüístico
El soporte de Linguise es muy activo y obtendrás respuesta a cualquier problema que puedas encontrar. Entonces, si te metes en problemas, ellos te tienen cubierto.
Para dudas de soporte y preventa, tenéis el foro de discusión. Los equipos de soporte lo monitorean para que obtenga una respuesta rápida a sus preguntas.
Además tenéis la documentación , que me impresionó. En el momento de escribir este artículo, hay 24 tutoriales. Esto se debe a que documentaron casi todos los pasos y características del servicio, para que pueda obtener una respuesta rápidamente cuando esté atascado.
Si te gusta ver vídeos, también estás cubierto. También hay un canal de YouTube con tutoriales en vídeo sobre las funciones y ajustes esenciales de Linguise. Me gustaría que estuviera actualizado, pero todavía hay mucha información.
El blog de Linguise incluye tutoriales paso a paso y artículos útiles que puedes seguir fácilmente para aprovechar al máximo tus traducciones. Si necesita hablar con un representante de soporte de inmediato, puede hacerlo a través de la aplicación de chat disponible después de iniciar sesión.
¿Vale la pena Linguise?
Linguise es un software robusto que se actualiza con frecuencia y resuelve un problema importante para los propietarios de sitios web. Hacer que su contenido esté disponible para audiencias globales ha sido más desafiante que ahora.
Con Linguise, puedes transformar rápidamente tu sitio web o tienda en uno multilingüe a una fracción del costo de otras herramientas y sin ningún dolor de cabeza. No es el primer servicio que utiliza este enfoque en la nube, pero lo hace bien y a un precio más bajo que sus competidores.
Teniendo en cuenta los beneficios de la herramienta y el hecho de que el plan Start, por sólo $15/mes, es suficiente para la mayoría de las necesidades, Linguise vale la pena.
Preguntas frecuentes sobre Linguise
¿Qué es Lingüise?
¿Qué es la traducción automática neuronal?
¿Vale la pena Liguise?
Conclusión de la revisión de Linguise
Linguise es mi herramienta de traducción automática favorita. Puede configurar traducciones automáticas para su sitio web en un par de minutos. Agrega una carga insignificante al sitio web y hace que mi contenido esté disponible para audiencias completamente nuevas en todo el mundo. Además, con el programa de afiliados de Linguise puedo ganar dinero mensualmente recomendándolo a mis compañeros.
Puede concentrarse en hacer crecer su sitio web y Linguise atenderá a audiencias globales en su idioma nativo.
Linguise viene con precios competitivos desde sólo $15 por mes y una prueba gratuita de un mes.
Regístrese para la prueba gratuita aquí .
¿Has probado Linguise u otro complemento o servicio para traducir tu sitio web? ¿Cuál fue tu experiencia?
¡Cuéntanos en la sección de comentarios a continuación!