Meilleurs plugins de traduction WordPress
Meilleurs plugins de traduction WordPress

Meilleurs plugins de traduction WordPress [Comparé]

Recherchez-vous les meilleurs plugins de traduction WordPress pour votre site ? Si c'est le cas, continuez à lire.

C'est une idée fausse très répandue que la plupart des gens dans le monde comprennent l'anglais dans une certaine mesure. Mais même si cela était vrai, pourquoi devraient-ils être obligés de lire tout le temps des sites Web en anglais ? De plus, vous passez à côté d’un public considérablement plus large en proposant votre site Web dans une seule langue.

Avantages des sites Web multilingues

Si vous êtes propriétaire d'un site Web comme moi, je suis sûr que vous avez envisagé de rendre votre contenu accessible à des personnes situées dans des pays autres que ceux pour lesquels vous écrivez principalement.

De plus, la création d'un site Web multilingue est obligatoire si vous envisagez d'accéder à de nouveaux publics en vous mondialisant ou en ciblant une zone géographique spécifique autre que votre zone principale.

Cibler plusieurs langues augmentera considérablement votre audience, attirera plus de lecteurs et de clients, améliorera votre classement SEO international grâce à une moindre concurrence et augmentera la notoriété de votre marque et votre part de marché.

[novashare_tweet tweet=”Cibler plusieurs langues augmentera considérablement votre audience, attirera plus de lecteurs et de clients et améliorera votre classement SE international” cta_text=”Cliquez pour tweeter” theme=”simple-alt” hide_hashtags=”true”]

Si cela ne vous a pas encore convaincu, consultez le tableau ci-dessous pour découvrir quelles sont les 10 langues les plus parlées dans le monde :

Langue Total des intervenants Indigène Non-Autochtone
1. Anglais 1,132 millions 379 millions 753 millions
2. Mandarin (chinois) 1,117 millions 918 millions 199 millions
3. hindi 615 millions 341 millions 274 millions
4. Espagnol 534 millions 460 millions 74 millions
5. Français 280 millions 77 millions 203 millions
6. Arabe 274 millions 245 millions 29 millions
7. Bengali 265 millions 228 millions 37 millions
8. Russe 258 millions 154 millions 104 millions
9. Portugais 234 millions 221 millions 13 millions
10. Indonésien 198 millions 43 millions 155 millions

Source

Demandez-vous maintenant : dans quelle mesure gagneriez-vous en termes de trafic, de prospects et de ventes si vous pouviez également cibler ces publics ?

Avec ces chiffres à l’esprit, j’aimerais que vous consultiez notre revue de Linguise, l’outil qui peut rendre cela possible.

Qui peut bénéficier d’un site Web multilingue ?

Les chiffres de personnes parlant différentes langues que vous ne ciblez probablement pas doivent déjà vous convaincre de la nécessité d'un site Web multilingue.

Cas d'utilisation où un site Web multilingue est un must absolu pour votre entreprise :

  • Toutes sortes d'entreprises proviennent de pays ayant plusieurs langues officielles, comme les États-Unis, la Suisse, le Canada, la Belgique, l'Autriche, l'Indonésie, etc.
  • Les entreprises de commerce électronique souhaitent élargir leur clientèle dans des pays où les personnes sont intéressées par vos produits.
  • Les fournisseurs qui vendent à l’international doivent proposer une assistance et une documentation dans plusieurs langues.
  • Les éditeurs numériques sont prêts à augmenter leurs revenus publicitaires et de marketing d'affiliation en ciblant de nouveaux publics.
  • Les entreprises en ligne souhaitent se classer dans Google et d'autres moteurs de recherche pour leurs mots-clés locaux.
  • Les entreprises ayant une présence physique dans plusieurs pays souhaitent cibler les clients locaux.
  • Les entreprises souhaitent acquérir un avantage concurrentiel en ciblant de nouveaux pays avant leurs concurrents.

Comme vous pouvez le constater, il existe de nombreuses situations dans lesquelles un site Web multilingue peut vous aider.

Les raisons sont une ou plusieurs des suivantes :

  • Se conformer aux réglementations légales
  • Vous aider à vendre plus
  • Obtenez un meilleur classement SEO
  • Augmentez vos revenus,
  • Offrez un support et de la documentation à vos clients
  • Bénéficiez d'un avantage concurrentiel sur vos concurrents.
HostAdvice.com - Exemple de site Web d'affiliation multilingue
HostAdvice.com – Exemple de site Web affilié multilingue

L'image ci-dessus montre comment un site Web affilié d'évaluation d'hébergement diffuse son contenu dans 36 pays supplémentaires pour attirer plus de lecteurs et augmenter ses revenus de marketing d'affiliation.

Vous vous demandez peut-être maintenant comment atteindre des locuteurs d’autres langues avec votre site Web WordPress. Un plugin de traduction WordPress peut être un excellent point de départ, et je vais vous montrer comment.

Comment choisir le bon plugin de traduction WP

Si vous souhaitez proposer votre contenu dans plusieurs langues pour attirer d’autres publics, vous avez besoin d’un plugin de traduction WordPress pour gérer le contenu traduit et tout ce qui s’y rapporte.

Les deux principaux types de plugins de traduction WordPress :

  • Traduction automatique : ces plugins utilisent des services en ligne tels que Microsoft et Google Translate pour générer des versions traduites de tout le contenu de votre site Web. Le contenu traduit n’est pas parfait, comme le ferait une entreprise de traduction. Mais avec tous les progrès de la traduction neuronale, c’est proche de cela. Ces plugins peuvent consommer moins de stockage de données que les plugins d'auto-traduction, car la traduction est souvent « à la demande ».
  • Traduction manuelle : également appelés plugins multilingues, ces plugins nécessitent que vous saisissiez le contenu traduit. Même si cela peut prendre du temps et être coûteux car cela nécessite les services d’un traducteur professionnel, les résultats sont généralement excellents.

Certains plugins offrent le meilleur des deux mondes dans la mesure où ils utilisent un traducteur en ligne, mais vous permettent ensuite d'apporter des corrections et des ajustements si nécessaire.

Le plugin que vous utiliserez dépend beaucoup de ce que vous essayez d’accomplir.

Choisissez un plugin de traduction automatique

  • Vous ciblez plus de 5 langues ;
  • Le site Web comporte de nombreuses pages (50+);
  • Vous êtes d’accord avec une traduction décente mais pas parfaite ;
  • Le contenu de votre site Web est régulièrement mis à jour.

Je recommande Linguise [ Linguise Review ] et TranslatePress pour les traductions automatiques.

Choisissez un plugin de traduction manuelle

  • Vous ciblez seulement 1 à 3 langues ;
  • Le site Web ne comporte pas beaucoup de pages ;
  • Vous êtes prêt à payer plus pour des services de traduction professionnelle ;
  • Vous ne mettrez pas à jour le contenu trop souvent.

Je recommande TranslatePress [ Revue TranslatePress ] pour les traductions automatiques.

Si vous possédez un site Web de petite ou moyenne taille et que vous souhaitez cibler 1 à 3 nouveaux marchés, il serait probablement préférable d'opter pour une auto-traduction et de faire appel à un service de traduction pour fournir le contenu. Cependant, vous devez payer un service de traduction pour mettre à jour les pages traduites afin qu'elles correspondent à l'original chaque fois que vous modifiez une page.

D’un autre côté, si votre site Web comporte des centaines de pages ou de produits et que vous souhaitez cibler plus de 4 nouveaux publics locaux, une traduction automatique vous conviendra probablement mieux. Sinon, le coût et le temps nécessaires à la création de toutes les traductions vont exploser.

Meilleurs plugins de traduction automatique WordPress

Nous allons maintenant vous proposer notre sélection de plugins triés sur le volet pour vous aider à traduire votre site WordPress rapidement et facilement. Tous fonctionnent avec la version 6 de WordPress (la plupart sont compatibles avec la 5.8) et ont été récemment mis à jour.

Plugin Automatique/Manuel Avis Prix Procès
1. Langue Automatique 5/5 180 $/an Un mois
2.TraduirePresse Manuel/Automatique 4.75/5 98$/an Version gratuite
3. WPML Les deux 4.1/5 99$/an Remboursement
4.Presse multilingue Manuel 4.2/5 299 $/an Remboursement
5.Weglot Automatique 4.8/5 59 $/an Dix jours
6. Gtraduire Automatique 4.9/5 29 $/an 15 jours
7. Polylang Manuel 4.7/5 90 $/an Version gratuite

Linguise – Meilleur plugin de traduction automatique

Plugin de traduction automatique WP Linguise
Plugin de traduction automatique WP Linguise

Si vous recherchez une solution économique et très facile à installer, nous l’avons pour vous. Linguise est un outil de traduction automatique SaaS conçu avec plusieurs intégrations CMS, dont WordPress. Il est incroyablement facile de créer un site Web WordPress multilingue . L'outil utilise des modèles de traduction automatique neuronale, ce qui rend la traduction de votre site Web dans plus de 80 langues facile et rentable.

Plusieurs éléments permettent à Linguise de se démarquer de la concurrence.

Premièrement, il est très simple de traduire automatiquement un site Web WordPress. Tout ce que vous avez à faire est de vous inscrire à Llinguise, d'ajouter votre site Web, d'installer le plugin WP sur votre site et de configurer le sélecteur de langue. C'est ça. La traduction démarrera en arrière-plan.

Vous pouvez affiner le contenu traduit manuellement à l'aide d'un éditeur visuel frontal ou du tableau de bord Linguise. Vous pouvez avoir un site entièrement multilingue et optimisé pour le référencement en quelques minutes avec un processus de configuration simple et une prise en charge de la traduction automatique.

Éditeur linguistique en direct
Traductions Live Editeur de Linguise

Un autre avantage est que Linguise est compatible avec les créateurs de sites et les CMS qui exécutent PHP, notamment WordPress, WooCommerce, Joomla et OpenCart.

Principales fonctionnalités de l'outil de traduction automatique Linguise :

  • outils de traduction automatique neuronale
  • Traduction automatique de tout le contenu de votre site dans plus de 80 langues
  • Traductions automatiques optimisées pour le référencement, y compris les URL et les liens
  • Révisions de traduction multilingue
  • Compatible avec plusieurs plateformes et CMS
  • Possibilité de faire des requêtes de recherche dans toutes les langues
  • Cela n'affecte pas la vitesse de chargement de votre site Web car les traductions sont hébergées dans le cloud.
  • Utilise une structure de tarification mensuelle rentable basée sur le nombre de mots traduits
  • Période d'essai d'un mois avec accès complet à toutes les fonctionnalités ; aucune carte de crédit nécessaire

Avantages de la langue

  • Il propose des traductions automatiques ;
  • Cela n'affecte pas la vitesse de chargement du site Web ;
  • Les traductions automatiques sont exactes ;
  • C'est convivial pour les débutants;
  • Il est compatible avec le référencement international ;
  • Fonctionne parfaitement avec les constructeurs de pages comme Gutenberg, Elementor ou Divi et n'importe quel thème ;
  • Des prix sympathiques.

Inconvénients du langage

  • Il ne dispose pas d'un outil permettant de mesurer le nombre de mots de mon site Web ;
  • Le quota de mots traduits peut s'épuiser assez rapidement ;
  • Le contenu traduit ne sera plus disponible si vous annulez votre abonnement.

Comme vous pouvez le voir dans les avantages et les inconvénients de Linguise, mis côte à côte, je pense que les avantages surpassent les inconvénients compte tenu de la nouvelle audience et du nouveau classement SEO que vous obtiendrez.

Tarifs linguistiques

Linguise utilise une structure tarifaire mensuelle basée sur le nombre de mots traduits. Il propose actuellement trois forfaits payants.

  • Le plan Start coûte 15 $/mois pour 200 000 mots traduits.
  • Le plan Pro coûte 25 $/mois pour 600 000 mots traduits.
  • Pendant ce temps, le forfait Large propose un nombre illimité de mots traduits à 45 $/mois.

Chaque plan propose un nombre illimité de langues, de pages vues et une licence pour un seul site.

Linguise propose un essai gratuit d'un mois sans avoir à ajouter votre carte de crédit. Vous pouvez tester toutes ses fonctionnalités sans prendre aucun risque. Je vous suggère de lire notre revue Linguise et de bénéficier d'un essai gratuit pour le tester en profondeur.

Lecture(s) complémentaire(s) :

Commencer à traduire votre site Web avec Linguise gratuitement
-> Commencer à traduire votre site Web avec Linguise gratuitement
Obtenez une langue Démo linguistique

TranslatePress – Meilleur plugin de traduction WordPress manuelle/automatique

TranslatePress - Plugin de traduction WordPress
Plugin de traduction WordPress – TranslatePress

TranslatePress vous aide à traduire votre site Web en mode front-end plutôt qu'en mode back-end de WordPress, comme le font la plupart de leurs concurrents. Les méthodes de traduction manuelles et automatiques sont prises en charge . Il est compatible avec les blocs Gutenberg, les shortcodes, WooCommerce et la plupart des thèmes. Vous pourrez également traduire les métadonnées avec son module complémentaire SEO pack.

Vous pouvez ajouter des sélecteurs de langue avec un simple shortcode et traduire le texte dynamique ajouté par WordPress et vos autres plugins et thèmes.

TranslatePress compte plus de 300 000 installations actives et est régulièrement mis à jour par ses développeurs. Le plugin permet de traduire l’intégralité de votre page en une seule fois.

Consultez notre revue dédiée TranslatePress :

TranslatePress Review – Le moyen le plus simple de traduire votre site WordPress
TranslatePress Review – Le moyen le plus simple de traduire votre site WordPress

Comme WPML, MultilingualPress et d'autres plugins de traduction auto-hébergés, vos traductions restent avec vous plutôt que d'être stockées hors site.

Principales fonctionnalités de TranslatePress :

  • Aperçu en direct des pages traduites dans l'éditeur
  • Traduit les images, les curseurs et autres médias, ainsi que le contenu régulier
  • Prise en charge de la traduction manuelle et automatique (s'intègre à l'API Google Translate)
  • Les sélecteurs de langue peuvent être placés n'importe où via des codes courts, sous forme d'éléments de menu WordPress ou sous forme de listes déroulantes.
  • Traduction des blocs de Gutenberg
  • Possibilité de traduire uniquement des chemins spécifiques ou d'exclure du contenu des traductions
  • Possibilité de publier du contenu dans votre langue par défaut uniquement jusqu'à ce que toutes les traductions soient terminées
  • Raccourcis clavier
  • Intégration de Google Translate et DeepL
  • Addons pour le référencement et plusieurs langues

Avantages de TranslatePress

  • Il existe une version gratuite limitée disponible qui permet la traduction dans une seule langue.
  • Très facile à installer, à configurer et à utiliser
  • Cela n'utilise pas beaucoup de ressources
  • Les traductions sont stockées dans la base de données et sont disponibles à vie
  • C’est optimisé pour le référencement

Inconvénients de TranslatePress

  • Prise en charge SEO limitée dans la version gratuite

Tarifs TranslatePress

Il existe trois plans tarifaires pour TranslatePress.

  • Le forfait Personnel coûte 89 € et peut être utilisé sur un seul site Web. Il dispose d'une interface de traduction avancée ; il s'intègre à Google Translate, au pack SEO et à plusieurs modules complémentaires linguistiques.
  • Le plan Business coûte 159 € et peut être utilisé sur trois sites Web maximum. Il possède toutes les fonctionnalités du forfait Personnel mais est également livré avec des comptes Traducteur. DeepL est automatique et la détection de la langue de l'utilisateur est automatique.
  • Un forfait Développeur à 249 € a les mêmes fonctionnalités et modules complémentaires que le forfait Business mais est livré avec un support de site illimité.

Tous les forfaits bénéficient d’une assistance premium et de mises à jour pendant un an.

Obtenez TranslatePress aujourd’hui
-> Obtenez TranslatePress aujourd'hui
Obtenez TranslatePress Démo TranslatePress

WPML

Plugin de traduction WP manuel WPML
Plugin de traduction WP manuel – WPML

L'un des plus anciens plugins de traduction WordPress est WPML. Ce plugin premium uniquement cible les blogueurs, les entreprises et les agences de développement WordPress cherchant à créer des sites Web multilingues dans WordPress.

La plupart des thèmes et plugins offrant des fonctionnalités multilingues sont immédiatement compatibles avec WPML. Cela fait de WPML un standard en matière de plugins de traduction. Il contient de nombreux modules qui vous permettent de traduire du contenu, des produits WooCommerce, des thèmes et des plugins.

Certaines fonctionnalités qui distinguent WPML sont la détection automatique de la langue du navigateur, les traductions manuelles illimitées, la prise en charge de Woocommerce et des constructeurs de pages, ainsi que la gestion des pièces jointes dans différentes langues.

D'un autre côté, je ne dirais pas que j'aime le fait que WPML charge beaucoup de charge dans la base de données en conservant tout le contenu traduit, les méta-informations sur les pages et bien plus encore dans la base de données du site Web ; en plus de cela, il a une approche modulaire, mais si vous souhaitez traduire un site Web, vous devez quand même installer au minimum 5 à 6 plugins WPML, comme vous pouvez le voir dans l'image ci-dessous :

Plugins complémentaires WPML
Plugins complémentaires WPML

Sur une note positive, il fait son travail et fonctionne bien pour les petits et moyens sites Web qui ne reçoivent pas trop souvent des mises à jour de contenu.

Avantages de WPML

  • Vous pouvez traduire tous les éléments WordPress : contenus, médias, menus, etc.
  • Il est compatible avec la plupart des thèmes et plugins.
  • Il est compatible avec le référencement international ;
  • Vous pouvez installer uniquement les modules complémentaires dont vous avez besoin ;

Inconvénients de WPML

  • Cela alourdit considérablement le site Web car il duplique tout ce qui se trouve dans la base de données ;
  • Il est difficile de mettre à jour les traductions lorsque vous modifiez le contenu par défaut ;
  • Les débutants auront du mal à l’utiliser.

Tarifs WPML

Concernant la tarification, le plugin est livré avec trois forfaits payants : Blog multilingue, CMS multilingue et Agence multilingue.

  • Le premier, le forfait blog multilingue, coûte 39 $ par an et vise à vous aider à rendre votre blog multilingue. Il est livré avec une limite de site, aucune prise en charge du commerce électronique, aucune prise en charge de la création de pages et aucun crédit de traduction automatique.
  • Le second, Multilingual CMS, coûte 99 $ par an et vise à vous aider à traduire votre site Web. Il a une limite de trois sites Web, une prise en charge du commerce électronique et de la création de pages et 90 000 crédits de traduction automatique.
  • L'agence multilingue est le dernier plan, coûtant 199 $ par an. Il bénéficie d'une prise en charge illimitée du site Web et des fonctionnalités du plan CMS multilingue et de 180 000 crédits de traduction automatique.

Tous les plans de compte incluent une assistance et des mises à jour pendant un an et sont couverts par une garantie de remboursement de 30 jours. Ainsi, si vous achetez WPML et n'êtes pas satisfait des résultats, vous pouvez contacter le service d'assistance et demander un remboursement dans les 30 jours.

Obtenir WPML Démo WPML

Presse multilingue

Plugin de traduction MultilingualPress WP
Plugin de traduction MultilingualPress WP

Contrairement à WPML et aux autres plugins de traduction pour WordPress, MultilinguaPress adopte une approche différente. Pour ne pas alourdir autant la base de données WP et pour améliorer les performances, il utilise WordPress Multisite pour créer et synchroniser plusieurs installations WP pour chaque langue. En revanche, la plupart des autres plugins multilingues chargent toutes les langues mais n’en affichent qu’une seule, ce qui nuit à la vitesse et aux performances du site.

Principales fonctionnalités de MultiPress :

  • Traduire le contenu WordPress, y compris les publications, les pages, etc., et les types de publications personnalisés
  • La traduction automatique est disponible avec WP Auto Translate .
  • Rediriger automatiquement les visiteurs en fonction des paramètres de langue de leur navigateur
  • Compatible avec les constructeurs de pages et WooCommerce
  • Optimisé pour le référencement, y compris la synchronisation Yoast (à l'aide d'un module complémentaire)
  • Possibilité de dupliquer un site en tant que copie complète d'un site existant
  • Lors de la suppression d'un article ou d'une page, vous pouvez simultanément supprimer les traductions correspondantes
  • Possibilité d'utiliser des domaines de premier niveau pour chaque langue, par exemple votresite.fr, votresite.de, votresite.co.uk, etc.

Tarifs MultiPress

  • Le forfait Standard coûte 99 $/an et propose trois langues sur un multisite.
  • Le forfait Pro coûte 299 $/an et propose six langues et trois installations multisites.
  • Pour 599 $/an, vous pouvez obtenir le plan Agency, qui comprend 18 langues et neuf installations multisites distinctes.

Tous les forfaits bénéficient d’une assistance premium et de mises à jour pendant un an. De plus, il existe une garantie de remboursement de 30 jours, donc si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le retourner et récupérer votre argent.

MultilingualPress existe depuis dix ans et, avec plus de 200 000 téléchargements, est l'un des plugins multilingues WordPress les plus populaires du marché.

Obtenez une presse multilingue Démo Presse Multilingue

Weglot

Plugin de traduction Weglot WP
Solution de traduction SaaS – Weglot

Weglot est un puissant plugin de traduction manuelle et automatique qui s'intègre parfaitement à votre site pour le rendre disponible dans les langues de votre choix. Le processus de configuration est aussi simple que possible et vous pouvez rendre votre site multilingue opérationnel en quelques minutes.

Weglot est livré avec de puissants outils de gestion de traduction. Il vous permet même de collaborer avec votre équipe et des traducteurs professionnels. La meilleure partie est que le plugin suit toutes les meilleures pratiques de référencement pour les sites multilingues .

Il utilise Google Translate pour effectuer des traductions automatiques, et ce qui est bien, c'est que Google apprend constamment à améliorer la qualité de ses traductions.

Principales caractéristiques de Weglot :

  • Détection et traduction automatiques du contenu
  • Il propose un outil gratuit de comptage de mots pour estimer les crédits de traduction dont vous avez besoin.
  • La première couche de traduction automatique provient de fournisseurs tels que Microsoft, DeepL, Google et Yandex.
  • Éditeur visuel de traductions pour les modifications manuelles – vous permet de voir à quoi ressembleront les pages traduites.
  • Embauchez des traducteurs professionnels directement depuis Weglot.
  • Glossaire multilingue pour stocker les termes, les marques et les noms de produits afin de garantir la cohérence des traductions.
  • Redirigez automatiquement les visiteurs pour afficher vos pages dans la langue du visiteur en fonction des paramètres de leur navigateur.
  • Tout le contenu du site Web, y compris les confirmations par courrier électronique et les fenêtres contextuelles, peut être localisé et traduit.
  • Jusqu'à 10 langues traduites et 1 000 000 de mots (en fonction du forfait acheté)

Avantages de Weglot

  • Facile à utiliser
  • Optimisé pour le référencement
  • Bien soutenu et documenté

Inconvénients de Weglot

  • Un peu cher
  • Moins de fiabilité sur la traduction automatique

Tarifs Weglot

  • Le plan gratuit de Weglot vous propose une langue et 2 000 mots adaptés aux sites Web minimaux.
  • Le plan Start coûte 12 $/mois, vous offrant une langue et jusqu'à 10 000 crédits de traduction.
  • Le plan Business coûte 23 $/mois et vous offre trois langues et 50 000 crédits de traduction.
  • Pour 59 $/mois, vous pouvez obtenir le forfait Pro, qui comprend cinq langues et 200 000 crédits de traduction.
  • Pour 239 $/mois, vous pouvez bénéficier du forfait Advanced, qui comprend dix langues et 1 million de crédits de traduction.
  • Enfin, le forfait Extended, qui coûte 599 $/mois, vous offre 20 langues et 5 millions de crédits de traduction.

Tous les forfaits sont accompagnés d'un essai gratuit de 10 jours que vous pouvez annuler avant d'être facturé.

Weglot est une solution solide pour traduire un site Web WP. Cependant, je considère que cela coûte cher, car le forfait professionnel pour un petit site Web coûte 490 $ par an avec seulement cinq langues incluses. Il existe de meilleures alternatives.

--> Allez sur Weglot et traduisez votre site automatiquement
-> Allez sur Weglot et traduisez votre site automatiquement
Obtenez Weglot Démos Weglot

GTraduire

GTranslate - Plugin de traduction WordPress
Plugin de traduction WordPress – GTranslate

GTranslate utilise les fonctionnalités de Google Translate mais masque certains affichages indésirables fournis avec l'API. Il passera automatiquement à la langue correcte en fonction des paramètres du navigateur du visiteur et vous pourrez le personnaliser en fonction de vos préférences, même jusqu'à des icônes de drapeau alternatives.

Avec la prise en charge de 103 langues et une compatibilité SEO totale pour les versions de plugins payantes, GTranslate est un excellent choix pour monétiser votre site en atteignant le public le plus influent au monde. C'est également rapide : en gérant les traductions dans le cloud, il n'y a pratiquement aucun impact sur les performances de votre site.

Dans les versions gratuite et premium, GTranslate propose une gamme impressionnante de fonctionnalités qui combinent des traductions automatiques et humaines pour minimiser les coûts et réaliser des traductions précises le plus rapidement possible.

Principales fonctionnalités de Gtranslate :

La version gratuite du plugin offre des fonctionnalités telles que :

  • Traduire des articles et des pages, des catégories, des balises, des menus, des widgets, des thèmes et des plugins
  • Bi- ou multilingue
  • Mots et pages vues illimités
  • SEO multilingue, y compris la compatibilité Yoast et la traduction des microdonnées schema.org
  • Traduction neuronale pour une qualité de traduction améliorée
  • URL conviviales pour les moteurs de recherche
  • Intégration de Google Analytics
  • La structure de l'URL peut être basée sur un sous-répertoire (sitename.com/es/) ou un sous-domaine (es.sitename.com).
  • Édition manuelle des traductions automatiques
  • Traductions de médias
  • Compatible avec WooCommerce
  • Assistance par chat en direct

Gtraduire les prix

Il existe cinq plans tarifaires pour Gtranslate.

  • Le plan gratuit vous aide à traduire le site Web à l'aide d'un widget qui obtient la traduction automatique de Google. Cela ne vient pas avec l’indexation des moteurs de recherche ; vous ne pouvez pas modifier les traductions ou les URL. De plus, les traductions ne sont pas hébergées.
  • Le premier forfait payant est le forfait personnalisé et coûte 10 $/mois pour un site bilingue ou 20 $ pour accéder à toutes les langues. Au lieu de la traduction automatique, l’utilisation de la traduction neuronale s’accompagne d’un nombre illimité de mots et de pages vues, d’une indexation par les moteurs de recherche et de la possibilité de modifier la traduction.
  • La startup est le prochain plan et coûte 20 $/mois. Il possède les mêmes fonctionnalités que le forfait personnalisé mais vous donne accès à toutes les langues.
  • Le plan Business coûte 30 $/mois ; il possède toutes les fonctionnalités du plan de démarrage mais vous permet de modifier les traductions d'URL.
  • Enterprise est leur plan le plus élevé et comprend toutes les fonctionnalités des plans précédents, mais vous permet d'héberger vos traductions sur des domaines nationaux de premier niveau.

Plus de 300 000 téléchargements actifs du plugin sont actuellement en cours. De plus, il a une note utilisateur impressionnante de 4,9/5,0.

Obtenir Gtranslate Démo Gtranslate

Polylang

Plugin de traduction Polylang WordPress
Plugin de traduction WordPress – Polylang

Polylang est un plugin de traduction WordPress qui simplifie la création d'un site bilingue ou multilingue. Comme d'habitude, vous commencez par créer des articles, des pages, des catégories et des balises. Ensuite, il serait préférable que vous définissiez la langue pour chacun. La traduction d'un article, que ce soit dans la langue par défaut ou non, est facultative.

Principales caractéristiques de Polylang :

  • Langues illimitées avec prise en charge des scripts de langage RTL
  • Téléchargement et mise à jour automatiques des packs de langue WordPress
  • Traduisez tous les éléments tels que les menus, les widgets, les publications, les pages, les catégories, les balises, etc., ainsi que les types de publications et taxonomies personnalisées.
  • La langue est définie par le contenu, le code de langue dans l'URL ou l'utilisation de différents domaines ou sous-domaines pour chaque langue.
  • Possibilité d'ajouter un sélecteur de langue personnalisable dans le menu de navigation ou sous forme de widget
  • Compatible API WPML
  • Traduire les slugs dans les URL
  • Les langues peuvent être activées ou désactivées
  • Assistance premium

Plans tarifaires Polylang

  • Le plan GRATUIT de Polylang vous permet de traduire des publications, des pages, des médias, des catégories et des balises, des publications personnalisées, des taxonomies, des widgets et des menus. Vous pouvez également utiliser des sous-répertoires, des sous-domaines ou même des domaines distincts pour votre site Web traduit.
  • Le forfait PRO coûte 99 euros par an et, en plus des fonctionnalités du forfait GRATUIT, vous permet de partager le même slug pour les traductions, de traduire les slugs en URL, de dupliquer des publications dans plusieurs langues, de l'intégration avec ACF Pro et d'un support premium.
  • Le forfait Polylang pour WooCommerce coûte 99 euros/an et vous permet de traduire des produits, des catégories, des balises et des attributs globaux. Vous pouvez également synchroniser les catégories, les balises, les classes d'expédition, les fonctionnalités, les images et les stocks et envoyer des e-mails dans la langue du client.
  • Le plan Business est le plus élevé et coûte 139 euros par an. Outre les fonctionnalités du plan Polylang pour Woocommerce, vous pouvez synchroniser le panier sur plusieurs domaines, traduire les slugs dans les URL, dupliquer le contenu lors de la traduction, désactiver ou activer les langues, l'intégration ACF PRO et une assistance premium.

Polylang compte plus de 600 000 téléchargements actifs et a attiré une note des utilisateurs de 4,7/5,0 étoiles, ce qui en fait une valeur sûre pour rendre votre site Web multilingue.

Obtenez Polylang Pro Essayez la démo Polylang

FAQ sur les plugins de traduction WordPress

Quel est le meilleur plugin de traduction WordPress ?

Tous ces plugins ont leurs avantages et leurs inconvénients et résolvent différents cas d'utilisation, il n'y a donc pas de plugin de traduction WP unique. Cependant, si je devais en recommander un, je recommanderais TranslatePress pour les traductions manuelles/automatiques et Linguise pour les traductions automatiques.

Comment ajouter Google Translate à WordPress ?

Il existe plusieurs façons d’ajouter Google Translate à WordPress. Si vous souhaitez ajouter le widget Google Translate à WordPress, vous pouvez utiliser un plugin comme Google Language Translator . Cependant, cette traduction n’apporte aucun avantage SEO et n’est pas aussi bonne que la traduction neuronale. Si vous souhaitez le meilleur traducteur Google pour WordPress, nous vous recommandons d'utiliser un plugin comme TranslatePress, Linguise, Gtranslate ou Weglot.

Comment traduire un site Web ?

Les deux principales méthodes de traduction d’un site Web sont la traduction manuelle et la traduction automatique. Pour la traduction manuelle, vous devez faire appel à une société de traduction qui livre le contenu traduit et vous devrez le télécharger sur votre site Web. Si votre site Web est sur WordPress, vous pouvez utiliser WPML, PolyLang, MultilingualPress ou TranslatePress. La traduction automatique fait tout automatiquement et vous pouvez utiliser un service comme Linguise, Weglot ou Gtranslate.

Points à retenir

Choses à retenir lors du choix d’un plugin de langage WordPress :

  • Choisissez un plugin de traduction WP qui suit toutes les règles de référencement multilingue pour éviter de subir une pénalité pour votre site Web.
  • Assurez-vous de vérifier avant d'installer un plugin de langue compatible avec votre configuration actuelle de plugins et de thèmes.
  • Créez une sauvegarde de votre site pour la restaurer en cas de problème catastrophique.
  • Si vous choisissez un plugin de traduction automatique, ajoutez les langues lentement ; sinon, vous risquez d'épuiser votre budget d'exploration SE ou de déclencher une pénalité de contenu en double.

Conclusion

Votre site Internet est déjà bilingue ou multilingue ? Si oui, comment y êtes-vous parvenu ? Utilisez-vous un plugin de traduction WordPress pour le traduire automatiquement en plusieurs langues, ou le faites-vous manuellement, car vous ne proposez qu'une ou deux options de langues alternatives ?

Quels plugins de traduction utilisez-vous et avez-vous un favori particulier ? Veuillez partager vos expériences avec les autres visiteurs et avec nous dans les commentaires ci-dessous.

À propos de Daniel S.

Daniel est le fondateur de Competico SEO & CI et copropriétaire de Monetize.info . Depuis 2005, il aide les propriétaires d'entreprises en ligne à établir une présence en ligne et à gagner la course au numérique.

Un commentaire

  1. Merci pour les articles. C'est vraiment très utile pour nous. Continuez à nous connecter pour ce type d'articles.. J'ai commencé à l'utiliser.

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *

Anglais