Linguise Review - 웹사이트를 자동으로 번역하는 방법
Linguise Review - 웹사이트를 자동으로 번역하는 방법

언어 검토: 웹사이트를 자동으로 번역하세요

(거의) 버튼 클릭만으로 귀하의 웹사이트를 새로운 전 세계 고객에게 제공하는 것을 꿈꿔본 적이 있습니까? 귀하의 웹사이트를 80개 언어로 자동 번역하고 새로운 국가의 사람들이 귀하의 콘텐츠를 볼 수 있도록 하는 방법을 이해하기 위해 제 Linguise 리뷰를 읽어주시면 감사하겠습니다.

내 생각에 Linguise는 귀하의 콘텐츠를 새로운 청중에게 신속하게 그리고 경쟁사보다 적은 비용으로 제공하는 데 도움이 되는 최고의 웹사이트 자동 번역 도구 중 하나 .

언어 복습 TLDR

  • Linguise는 웹사이트의 자동 번역 설정을 돕기 위해 설계된 SaaS 번역 도구입니다. WordPress, Drupal, Magento, OpenCart 또는 사용자 정의 설정과 같은 PHP 기반 웹사이트와 Linguise를 통합할 수 있습니다. Linguise를 설정하면 80개 이상의 언어로 즉시 번역이 활성화됩니다.
  • 또한 웹 사이트의 콘텐츠와 코드를 원활하게 번역하는 데 도움이 되는 WordPress 플러그인도 제공됩니다. 이 도구는 프런트엔드 코드를 번역하므로 문제 없이 모든 플러그인이나 테마와 통합됩니다.
  • 가격과 관련하여 Linguise는 월간/연간 구독 가격이 적용되는 SaaS 제품입니다. 대부분의 WordPress 플러그인과 마찬가지로 일회성 비용을 지불하는 대신 서비스를 사용하려면 해당 플러그인에 가입해야 합니다. 가격은 번역된 단어 수에 따라 월 15~45달러입니다.

하지만 실제로 Linguise 리뷰를 시작하기 전에 다국어 웹사이트에 대해 몇 가지 말씀드리고 싶습니다.

Linguise 1개월 무료 이용
–> Linguise 1개월 무료 이용

다국어 웹사이트의 장점

당신이 나와 같은 웹사이트 소유자라면, 당신이 주로 글을 쓰는 국가가 아닌 다른 국가의 사람들에게도 당신의 콘텐츠를 제공하는 것을 고려했을 것이라고 확신합니다.

또한, 전 세계로 진출하거나 주요 위치가 아닌 특정 지리적 위치를 타겟팅하여 새로운 고객에게 접근하려는 경우 다국어 웹사이트를 만드는 것이 필수입니다.

간단히 말해서 여러 언어를 타겟팅하면 다음과 같은 이점이 있습니다.

  • 청중을 대폭 늘리십시오
  • 더 많은 독자와 고객을 확보하세요.
  • 경쟁이 낮아지고 국제 SEO 순위가 향상됩니다
  • 브랜드 인지도와 시장 점유율을 높여보세요.

아직 확신이 들지 않는다면 아래 표를 확인하여 전 세계에서 가장 많이 사용되는 언어 10개를 알아보세요.

언어 총 연사 토종의 비원어민
1. 영어 1,132백만 3억7천9백만 7억 5천 3백만
2. 중국어(중국어) 1,117백만 9억 1,800만 1억9천9백만
3. 힌디어 6억 1500만 3억4천1백만 2억7천4백만
4. 스페인어 5억 3400만 4억 6천만 7,400만
5. 프랑스어 2억 8천만 7,700만 2억 3백만
6. 아랍어 2억7천4백만 2억4천5백만 2900만
7. 벵골어 2억6천5백만 2억 2천 8백만 3,700만
8. 러시아어 2억 5천 8백만 1억 5400만 1억 4백만
9. 포르투갈어 2억 3400만 2억 2천 1백만 1,300만
10. 인도네시아어 1억 9,800만 4,300만 1억 5500만

원천

이제 스스로에게 물어보십시오. 이러한 잠재 고객도 타겟팅할 수 있다면 트래픽, 리드 및 판매 측면에서 얼마나 많은 이점을 얻을 수 있습니까?

이러한 수치를 염두에 두고 이를 가능하게 하는 도구인 Linguise에 대한 리뷰를 확인해 보시기 바랍니다.

링귀즈란 정확히 무엇인가요?

Linguise는 웹사이트의 자동 번역 설정을 돕기 위해 설계된 SaaS 번역 도구입니다. WordPress, Drupal, Magento, OpenCart 또는 기타 사용자 정의 설정과 같은 PHP 기반 웹사이트와 Linguise를 통합할 수 있습니다. Linguise를 설정하면 80개 이상의 언어로 즉시 번역이 활성화됩니다.

아래 동영상을 통해 Linguise가 무엇인지, 그리고 이것이 어떻게 도움이 되는지 간단히 알아보세요.

언어: 특징

Linguise 자동 번역 도구의 주요 기능은 다음과 같습니다. 결론은 독점적인 기계 번역 기술의 도움으로 귀하의 웹사이트를 80개 이상의 언어로 쉽게 번역할 수 있다는 것입니다.

가장 주목할만한 것들은 다음과 같습니다:

최고 수준의 저렴한 번역

신경 기계 학습을 사용하여 Linguise는 번역하는 콘텐츠의 맥락을 이해하고 연결하며 번역하는 각 단어를 지속적으로 개선합니다.

Linguise는 Google의 인기 있는 NMT 모델을 귀하의 콘텐츠에 대한 가장 정확한 번역을 보장합니다. 더 나은 번역을 찾으면 웹사이트 프런트 엔드에서 해당 번역을 편집하고 변경할 수 있습니다.

그 외에도 계정에서 고급 번역 규칙을 구성하여 번역에서 콘텐츠를 대체하고 제외하는 조건을 정의할 수 있습니다. 예를 들어 URL, 언어, HTML 요소 및 텍스트 케이스별로 번역할 콘텐츠를 반환하거나 제외할 수 있습니다.

인간 번역 vs 언어 신경 번역 비용
인간 번역과 언어학 신경 번역 비용

세계 최대 기업 중 일부는 자동 즉석 신경 번역을 사용합니다. 이제 Linguise는 수동 번역 서비스의 10%에 불과한 비용으로 빠르고 저렴한 서비스를 제공함으로써 중소기업에서 이러한 기능을 사용할 수 있게 되었습니다.

SEO에 최적화된 번역 콘텐츠

Linguise는 언어 설정에 따라 모든 페이지에 대해 여러 버전을 만듭니다. 번역된 각 버전에 대한 새 페이지. 이 모든 것은 클라우드에서 호스팅됩니다. 따라서 프랑스어와 스페인어라는 두 가지 언어를 활성화하면 모든 웹사이트 페이지를 이 두 언어로도 사용할 수 있습니다.

Google, Bing, Yandex 및 기타 검색 엔진은 이러한 페이지를 크롤링하고 콘텐츠의 로컬 버전에 대한 순위를 매깁니다. Linguise에 따르면 웹사이트에서 번역을 활성화하면 웹사이트 트래픽이 최대 40%까지 증가할 수 있습니다.

번역은 AMP와 호환되며 모바일 친화적입니다. 게다가 번역된 콘텐츠는 다국어 SEO 규칙을 모두 따릅니다. 이는 귀하의 웹사이트가 SEO 친화적이며 현지 언어 키워드에 대한 검색 엔진에서 순위가 ​​매겨진다는 것을 의미합니다.

Linguise는 다국어 SEO와 호환됩니다.
Linguise는 다국어 SEO와 호환됩니다.

Linguise의 번역 도구는 기본 웹사이트 사이트맵을 기반으로 XML 사이트맵을 생성하며, 봇이 새로운 다국어 콘텐츠를 크롤링하고 색인을 생성할 때 자동으로 업데이트됩니다.

서버측 빠른 번역

번역된 콘텐츠를 CMS 데이터베이스에 호스팅하여 무겁고 느리게 만드는 다른 솔루션에 비해 Linguise는 클라우드 서버에서 번역을 수행하므로 웹사이트 속도에 거의 영향을 미치지 않습니다. Linguise에 따르면 클라이언트에 제공되는 번역, 저장 및 로드된 페이지에는 약 10ms가 소요됩니다.

이는 번역된 페이지 로딩 및 전체 속도를 높이는 활성 캐싱 기술을 통해 가능합니다. 웹사이트를 번역한 후에도 동일한 속도를 경험할 수 있습니다.

강력한 대시보드

Linguise의 대시보드는 단일 지점에서 웹사이트와 번역을 관리하는 제어 센터입니다. 설정과 기능 사이를 빠르게 탐색하는 데 도움이 되는 깔끔하고 깔끔한 인터페이스가 있습니다.

언어 대시보드
언어 대시보드

대시보드에서는 할당량에서 사용된 단어 수, 남은 단어 수, 언어별 페이지 조회수를 빠르게 확인하여 어떤 언어가 더 나은 적용 범위를 제공하는지 확인할 수 있습니다. 또한 지난 30일 동안 가장 많이 본 페이지를 확인할 수 있습니다.

그 외에도 쉽게 번역해서는 안 되는 단어와 URL 등을 구성할 수 있는 규칙이 있습니다.

실시간 번역 편집자

Live Translations Editor는 Linguise를 돋보이게 만드는 또 다른 강력한 기능입니다. 대시보드에서 웹사이트의 실시간 번역 편집기를 실행하고 이동 중에 자동으로 번역을 생성하도록 변경할 수 있습니다.

언어 라이브 편집기
언어 라이브 편집기

귀하가 번역한 언어로 귀하의 웹사이트를 쉽게 읽고 텍스트를 클릭하고 번역을 편집한 다음 저장을 클릭하여 조정할 수 있는 전문 번역가를 고용한다고 상상해 보십시오.

Linguise는 변경 사항을 기록하고 변경된 단어나 문구에 대한 수정된 버전을 표시합니다.

WooCommerce 호환성

WooCommerce 웹사이트에는 많은 제품이 있고 콘텐츠가 자주 업데이트되는 경향이 있습니다. 따라서 제품이 업데이트되면 즉시 다른 다국어 페이지가 제공됩니다. 이는 SEO가 높은 콘텐츠 업데이트 빈도를 갖는 데 좋습니다. Linguise Neural Machine 번역은 WooCommerce 웹사이트에서 철저히 테스트되었습니다.

타사 WordPress 플러그인 호환성

WordPress는 Elementor, DIVI 또는 Gutenberg Editor와 같은 테마 및 페이지 빌더에 널리 사용되는 플랫폼입니다. 따라서 페이지 블록, 머리글, 메뉴, 바닥글 등 많은 번역 요소가 존재합니다.

Linguise의 즉석 번역 소프트웨어는 이러한 모든 요소를 ​​클라우드 서버에서 단일 작업으로 변환하고 결과만 반환합니다. 이는 🙂 거의 모든 WordPress 플러그인 및 테마와 더 높은 호환성 등급으로 변환됩니다.

무료 Linguise로 웹사이트 번역 시작하기
–> 무료 Linguise로 웹사이트 번역 시작하기

언어 통합

Linguise의 환상적인 점 중 하나는 오늘날 웹 사이트 소유자가 사용하는 모든 주요 CMS 도구와 원활하게 통합될 수 있다는 것입니다. 여기에는 WordPress, Joomla, WooCommerce, Magenta 및 PrestaShop이 포함됩니다. 또한 Javascript와 PHP가 통합되어 있어 거의 모든 유형의 웹사이트와 앱에서 Linguise를 사용할 수 있습니다.

워드프레스 통합

워드프레스 통합

Linguise 다국어 번역은 WordPress 웹사이트에서 초기부터 사용되어 왔으며 성능에 미치는 영향을 최소화하도록 미세 조정되었습니다. 웹사이트 번역이 활성화되면 플래그와 언어 이름이 포함된 언어 전환기를 표시해야 합니다. 단축 코드, 메뉴, PHP 스니펫을 포함한 여러 옵션이 있습니다. 웹 사이트 레이아웃에 따라 프런트엔드 언어 전환기는 팝업, 드롭다운 또는 나란히 표시될 수 있습니다.

Linguise를 사용하여 WordPress 웹사이트를 번역하는 방법에 대한 단계별 튜토리얼을 확인하세요

WooCommerce 통합

WooCommerce 통합

WooCommerce는 WordPress 사이트의 새 페이지 수, 데이터베이스 요청 및 서버 로드를 늘려 로드 속도를 느리게 만듭니다. 이는 일반적인 로컬 번역 플러그인을 사용할 때 특히 그렇습니다.

WooCommerce 페이지를 한 곳에서 액세스할 수 있습니다. 몇 번의 클릭만으로 번역을 수정하거나 "텍스트 바꾸기" 또는 "텍스트 무시"와 같은 번역 규칙을 모든 항목에 적용할 수 있습니다.

줌라 통합

줌라 통합

언어 다국어 번역은 프로젝트 시작부터 Joomla에서 활용되었으며 성능에 약간의 영향을 미치도록 미세 조정되었습니다. Linguise의 Joomla 확장은 메뉴 요소나 모듈 위치와 같은 다양한 통합 기술과 함께 필요한 모든 것을 갖추고 있습니다. 프런트엔드 언어 전환기는 언어 번호에 따라 팝업으로 나타날 수 있습니다.

PrestaShop 통합

PrestaShop 통합

Linguise의 PrestaShop 연결을 사용하면 제품 페이지부터 최종 결제까지 모든 프로세스를 모든 언어로 번역할 수 있습니다. 결과적으로 전환율은 의심할 여지 없이 향상될 것입니다.

Linguine의 관리 인터페이스를 사용하면 모든 PrestaShop 번역을 한 곳에서 관리할 수 있습니다. 몇 번의 클릭만으로 번역을 수정하거나 "텍스트 바꾸기" 또는 "텍스트 무시"와 같은 번역 규칙을 모든 항목에 적용할 수 있습니다.

마젠토 통합

마젠토 통합

Magento는 고객이 온라인 스토어를 수정할 수 있는 기능적인 모듈 스토어를 제공합니다. 결과적으로 제품 페이지, 카테고리 페이지, 장바구니 보기, 머리글 및 바닥글을 포함한 여러 요소를 번역해야 합니다. Linguise는 이러한 모든 측면을 단일 단계로 자동 번역하므로 하나씩 편집할 필요가 없습니다.

Linguise는 메타데이터 및 표준 URL과 같은 모든 SEO 최적화가 빠르게 번역되므로 Magento SEO 플러그인과도 호환됩니다.

드루팔 통합

드루팔 통합

Drupal의 자동 신경 기계 번역에 인간 번역을 추가할 수 있습니다. 전문 번역가는 귀하의 웹사이트에 대한 픽셀 단위의 완벽한 번역을 생성하기 위해 콘텐츠의 10%와 20%를 확인해야 합니다. 고급 전역 번역 제외, 대체 규칙 및 프런트엔드 번역 도구를 통해 Linguise는 이를 간단하게 만듭니다.

오픈카트 통합

오픈카트 통합

OpenCart의 자동 신경 기계 번역에 인간 번역을 추가할 수 있습니다. 전문 번역가는 귀하의 웹사이트에 대한 픽셀 단위의 완벽한 번역을 생성하기 위해 콘텐츠의 10%와 20%를 확인해야 합니다. 고급 전역 번역 제외, 대체 규칙 및 프런트엔드 번역 도구를 통해 Linguise는 이를 간단하게 만듭니다.

Linguise의 찬반 양론

Linguise 의 PRO

  • 약 80개 언어로 최고 품질의 자동 번역을 제공합니다
  • 모든 번역은 API를 통해 수행되고 귀하의 사이트에서 호스팅되지 않으므로 웹사이트 로딩 속도에는 영향을 미치지 않습니다
  • 자동 번역이 정확합니다. 내용을 조정하고 싶다면 비주얼 편집기를 사용하여 쉽게 할 수 있습니다.
  • 초보자 친화적입니다. 이 플랫폼은 사전 기술 지식이 있는지 여부에 관계없이 누구나 가능한 한 쉽게 설정을 구성하고 업데이트할 수 있도록 설계되었습니다.
  • 각 언어의 메타데이터, URL, 콘텐츠 링크를 번역하여 호환됩니다
  • 여러 CMS ​​통합 기능이 있습니다 : WordPress, Drupal, Joomla, WooCommerce, Javascript, PHP, Opencart 및 Prestashop.
  • Gutenberg, Elementor, Divi 및 모든 테마와 같은 호환 가능한 CMS 및 페이지 빌더에서 완벽하게 작동합니다..
  • 실행 가능한 가이드. 플랫폼의 인터페이스는 매우 직관적이며, 블로그에는 작업을 수행하는 데 도움이 되는 많은 비디오 튜토리얼과 서면 가이드가 있습니다.
  • 친절한 가격. 한 달 동안 무료로 사용하실 수 있습니다. 그 이후에는 최소 가격 계획이 월 $15 또는 연간 $165에 불과하며 이는 경쟁사보다 훨씬 낫습니다.

언어 의 단점

  • 내 웹사이트의 단어 수를 측정하여 나에게 가장 적합한 계획을 주문할 수 있는 도구가 있으면 좋을 것 같습니다
  • 여러 언어를 구성하면 번역된 단어의 할당량이 매우 빨리 소진될 수 있지만
  • 어느 시점에 구독을 취소하면 번역된 콘텐츠를 더 이상 사용할 수 없게 됩니다.

Linguise의 찬반 양론을 나란히 놓고 볼 수 있듯이, 새로운 청중과 얻을 수 있는 새로운 SEO 순위를 고려하면 PRO가 CON보다 순위가 높습니다. 하지만 그들의 가격 계획은 이 Linguise 리뷰에서 여러분을 정말로 놀라게 할 것입니다.

언어 가격 계획

Linguise 월간 요금제
언어 서비스 월별 요금제

언어 가격은 번역해야 하는 단어 수에 따라 결정됩니다. 웹 사이트에 필요한 단어가 200,000단어 미만인 경우 월 $15 또는 연간 $165 .

웹사이트에 번역해야 할 단어가 더 많거나 여러 언어를 원하는 경우 비용은 월 $25 또는 연간 $275 이며 번역 단어 할당량은 600,000입니다. Large 플랜은 무제한 번역 단어를 제공하며 비용은 월 $45 또는 연간 $495입니다 .

연간 요금제를 주문하면 한 달 동안 서비스를 무료로 받을 수 있습니다.

Linguise 1개월 무료 이용
–> Linguise 1개월 무료 이용

번역된 단어 할당량은 어떻게 계산되나요?

번역된 단어 할당량은 소프트웨어가 콘텐츠 단어를 번역하는 횟수입니다.

10만 단어를 다른 언어로 번역하려는 경우 번역된 단어 할당량은 10만 단어입니다. 10만 단어를 두 언어로 번역하려는 경우 번역 단어 할당량은 20만 단어가 됩니다. 하지만 10만 단어를 5개 언어로 번역하려면 번역 문구 할당량이 50만 단어가 되므로 두 번째 계획이 필요합니다.

1개월 무료 평가판으로 시작하고 귀하의 웹사이트에서 Linguise가 실제로 작동하는 모습을 확인한 다음 필요에 따라 업그레이드해야 합니다.

언어 대안

이제 Linguise가 당신을 위해 무엇을 할 수 있는지 알았으니 몇 가지 대안을 탐색하여 이 Linguise 검토를 계속하겠습니다. 아시다시피 기업에는 모든 상황에 맞는 단일 솔루션이 없습니다. 또한 괜찮으시다면 최고의 WordPress 번역 플러그인 .

이제 Linguise에 대한 몇 가지 대안을 살펴보겠습니다.

언어 대 대안 비교
언어 대 대안 비교

더 자세한 내용이 필요하시면 아래에서 Linguise가 일부 경쟁업체와 어떻게 비교되는지 자세히 설명했습니다.

언어 대 TranslatePress

언어 대 TranslatePress

Linguise와 TranslatePress는 모두 WordPress 번역 플러그인에서 평판이 좋은 플레이어입니다. 그러나 몇 가지 주요 차이점으로 인해 다양한 사용 사례에 적합합니다.

TranslatePress [ TranslatePress 리뷰 ]는 주로 수동 번역 도구이며(자동 모드도 있음) 번역을 데이터베이스에 저장합니다. 이는 다양한 언어가 지원되고 수천 페이지가 있는 웹사이트의 속도에 영향을 미칩니다.

Linguise는 클라우드 기반의 완전 자동화된 도구이므로 모든 번역이 서버에서 수행되어 전면에 표시됩니다.

언어 대 WPML

언어 대 WPML

WordPress 웹사이트를 소유하고 있다면 WPML이 대안 중 하나일 수 있습니다. WPML은 수년 동안 WP 커뮤니티에서 평판이 좋은 번역 솔루션이었습니다. 그러나 Linguise와 WPML에는 몇 가지 차이점이 있습니다.

WPML을 사용하면 콘텐츠를 수동으로 번역하거나 번역 서비스의 도움을 받아 번역해야 합니다. 게다가 모든 번역은 WordPress 웹사이트에서 호스팅되므로 페이지가 많은 웹사이트의 웹사이트 속도에 큰 영향을 미칩니다.

또한 일부 단어는 게시물과 페이지에서 번역되고 다른 단어는 플러그인 및 테마 언어 파일에 있으므로 콘텐츠와 번역된 페이지를 업데이트하는 작업이 필요합니다. 따라서 WordPress 개발 회사WordPress 유지 관리 회사 . 언어는 다릅니다. 모든 번역은 서버에서 수행되며 전면에 표시됩니다.

언어 대 Weglot

언어 대 Weglot

Weglot은 전 세계적으로 가장 인기 있는 클라우드 기반 번역 플러그인 중 하나입니다. WordPress, Shopify, BigCommerce 및 기타 전자상거래 플랫폼에서 사용할 수 있습니다. 자동으로 제안된 번역을 피하려는 경우 Weglot은 결과를 달성하는 데 도움이 되는 전문 번역가도 제공합니다.

Weglot의 무료 평가판에서는 2,000단어만 하나의 언어로 번역할 수 있습니다. 그런 다음 여러 구독 계획 중에서 선택할 수 있습니다. 그러나 소규모 웹사이트용 프로 패키지는 5개 언어만 포함하여 연간 €490이므로 비용이 많이 듭니다.

언어 대 GTranslate

언어 대 GTranslate

GTranslate는 자동 다국어 WordPress 번역 플러그인입니다. 온라인 Google 번역 시스템 API를 사용하여 웹페이지를 원하는 언어로 번역합니다.

나중에 참조할 수 있도록 특정 설정을 저장하는 클라우드 데이터베이스가 있으므로 페이지 로딩 시간에 부정적인 영향을 미치지 않습니다. GTranslate 플러그인의 주요 문제점은 자동 번역을 위한 편집 편집기가 매우 기본적이고 전문 번역가에게 적합하지 않다는 것입니다.

GTranslate는 모든 언어의 단어를 무제한으로 번역할 수 있는 15일 무료 평가판을 제공합니다. 그러나 무료 평가판을 사용하면 SEO 기능에 액세스할 수 없습니다. SEO 기능이 포함된 첫 번째 유료 플랜의 비용은 월 30달러 또는 연간 299달러입니다.

무료 Linguise로 웹사이트 번역 시작하기
–> 무료 Linguise로 웹사이트 번역 시작하기

언어 지원

Linguise 지원은 매우 활발하며 귀하가 직면할 수 있는 모든 문제에 대한 답변을 얻을 수 있습니다. 따라서 문제가 발생하면 그들이 해결해 드립니다.

지원 및 사전 판매에 대한 질문이 있는 경우 토론 포럼을 이용하세요 . 지원팀에서 이를 모니터링하여 귀하의 질문에 대한 답변을 신속하게 얻을 수 있습니다.

또한 당신은 문서를 . 글을 쓰는 시점에는 24개의 튜토리얼이 있습니다. 서비스의 거의 모든 단계와 기능을 문서화했기 때문에 막혔을 때 빠르게 답변을 얻을 수 있습니다.

비디오 시청을 좋아한다면 당신도 마찬가지입니다. Linguise의 필수 기능과 변경 사항에 대한 비디오 튜토리얼이 포함된 YouTube 채널 도 있습니다 업데이트되었으면 좋겠지만 여전히 정보가 많습니다.

언어 비디오 튜토리얼
언어 비디오 튜토리얼

Linguise 블로그에는 번역을 최대한 활용하기 위해 쉽게 따라할 수 있는 단계별 튜토리얼과 유용한 기사가 포함되어 있습니다. 즉시 지원 담당자와 통화해야 하는 경우 로그인 후 사용 가능한 채팅 앱을 통해 통화할 수 있습니다.

언어는 그만한 가치가 있나요?

Linguise는 자주 업데이트되어 웹사이트 소유자의 중요한 문제를 해결하는 강력한 소프트웨어입니다. 그들의 콘텐츠를 전 세계 시청자에게 제공하는 것은 지금보다 더 어려운 일이었습니다.

Linguise를 사용하면 다른 도구보다 훨씬 적은 비용으로 웹사이트나 쇼핑을 다국어 웹사이트로 빠르게 전환할 수 있습니다. 이 클라우드 접근 방식을 사용하는 최초의 서비스는 아니지만 경쟁사보다 저렴한 가격으로 잘 수행됩니다.

도구의 이점과 월 15달러에 불과한 Start 플랜이 대부분의 요구 사항에 충분하다는 사실을 고려하면 Linguise는 그만한 가치가 있습니다.

언어 FAQ

언어란 무엇인가요?

Linguise는 웹사이트의 자동 번역을 설정하는 데 도움이 되는 SaaS 번역 도구입니다. WordPress, Drupal, Magento, OpenCart 또는 사용자 정의 PHP 스크립트와 같은 모든 CMS와 Linguise를 통합할 수 있습니다. Linguise를 설정하면 80개 이상의 언어로 즉시 번역이 활성화됩니다.

신경 기계 번역이란 무엇입니까?

신경 기계 번역(NMT)은 한 언어에서 다른 언어로 단어를 번역하는 데 사용되는 알고리즘입니다. 고품질 NMT는 번역 컨텍스트를 파악하고 모델을 사용하여 보다 정확한 번역을 제공할 수 있습니다.

리귀즈는 그만한 가치가 있나요?

예. Linguise를 사용하면 웹사이트나 쇼핑을 다국어 웹사이트로 신속하게 전환할 수 있습니다. 다른 도구의 비용보다 훨씬 저렴하고 골치 아픈 일이 없습니다. 장점과 월 15달러의 Start 플랜이 대부분의 요구 사항을 충족하기에 충분하다는 점을 고려하면 Linguise는 그만한 가치가 있습니다.

Linguise 리뷰의 결론

Linguise는 제가 가장 좋아하는 자동 번역 도구입니다. 몇 분 안에 귀하의 웹사이트에 대한 자동 번역을 설정할 수 있습니다. 웹사이트에 무시할 만한 부하를 추가하고 내 콘텐츠를 전 세계의 완전히 새로운 청중에게 제공합니다. 또한, Linguise 제휴 프로그램을 이용하면 동료들에게 추천하여 월별 수익을 창출할 수 있습니다.

귀하는 귀하의 웹사이트를 성장시키는 데 집중할 수 있으며, Linguise는 전 세계 고객의 모국어로 서비스를 제공할 것입니다.

Linguise는 월 $15부터 시작하는 경쟁력 있는 가격과 1개월 무료 평가판을 제공합니다.

여기에서 무료 평가판에 등록하세요 .

Linguise 1개월 무료 이용
–> Linguise를 1개월 무료로 받으세요.

귀하의 웹사이트를 번역하기 위해 Linguise나 다른 플러그인이나 서비스를 사용해 보셨나요? 당신의 경험은 어땠나요?

아래 댓글 섹션에서 알려주세요!

다니엘 S.

Competico 의 창립자이자 Monetize.info 의 공동 소유자 . 2005년부터 그는 온라인 비즈니스 소유자가 온라인 입지를 구축하고 디지털 경쟁에서 승리할 수 있도록 돕습니다.

답장을 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 입력란은 *

영어