Jak automatycznie przetłumaczyć witrynę WordPress
Jak automatycznie przetłumaczyć witrynę WordPress

Linguise – Jak automatycznie przetłumaczyć witrynę WordPress [Poradnik]

W następnym artykule pokażę, jak automatycznie przetłumaczyć witrynę WordPress za pomocą Linguise . Jeśli nie wiesz, czym jest Linguise, sprawdź naszą recenzję Linguise .

Krótko mówiąc, Linguise pomaga stworzyć wielojęzyczną witrynę WordPress w ciągu kilku minut. Dodaliśmy także Linguise do naszych najlepszych list wtyczek do tłumaczeń WordPress, dzięki czemu możesz zobaczyć, jak wypada na tle konkurencji, zanim przejdziesz dalej.

Uważam Linguise za jedno z najlepszych i najtańszych rozwiązań do tłumaczenia Twojej strony internetowej . Dlatego polecam to.

1. Co to jest Linguise

Linguise to narzędzie do automatycznego tłumaczenia zaprojektowane, aby pomóc właścicielom witryn WordPress przekształcić ich witryny w wielojęzyczne firmy i dotrzeć do nowych odbiorców. Teraz możesz bez wysiłku przetłumaczyć swoją witrynę internetową na ponad 80 języków za pomocą ich opatentowanej technologii tłumaczenia maszynowego.

Linguise korzysta z popularnych modeli NMT firmy Google , aby zapewnić najdokładniejsze tłumaczenia treści. Ponadto, jeśli znajdziesz tłumaczenie, które mogłoby być lepsze, możesz je edytować i zmieniać z poziomu interfejsu swojej witryny.

Oprócz WordPressa możesz zintegrować Linguise z dowolnym CMS-em opartym na PHP, takim jak Drupal, Magento, OpenCart lub dowolną niestandardową konfiguracją, ale to wykracza poza zakres tego samouczka.

Obejrzyj poniższy film, aby dowiedzieć się w skrócie, czym jest Linguise i jak może Ci pomóc:

Teraz, gdy już wiesz, czym jest Linguise, rozpocznijmy nasz samouczek krok po kroku i skonfiguruj Linguise na naszej stronie internetowej.

2. Zarejestruj się w Linguise

Pierwszym krokiem jest wejście na Linguise.com i wybranie planu cenowego. Każda nowa rejestracja otrzymuje miesięczny bezpłatny okres próbny 600 000 przetłumaczonych słów, co odpowiada planowi PRO, który kosztuje 25 USD miesięcznie. Plany cenowe wynoszą: 15 USD miesięcznie za 200 000 przetłumaczonych słów, 25 USD miesięcznie za 600 000 słów i 45 USD za nieograniczoną liczbę słów.

Rozpocznij tłumaczenie swojej witryny internetowej za pomocą Linguise za darmo
–> Rozpocznij tłumaczenie swojej witryny internetowej za pomocą Linguise za darmo

Możesz łatwo uaktualnić lub obniżyć plan w ramach planów, więc po bezpłatnym okresie próbnym możesz szybko przejść do planu START i przejść na większy, jeśli potrzebujesz więcej słów lub dodać więcej języków.

Rozpocznij bezpłatny plan próbny Linguise
Rozpocznij bezpłatny plan próbny Linguise

Możesz łatwo utworzyć konto, wypełniając formularz rejestracyjny, podając swój adres e-mail i wybrane hasło lub rejestrując się na swoim koncie Google lub Microsoft.

Po potwierdzeniu konta uzyskasz dostęp do panelu Linguise. Możesz dodawać domeny internetowe do tłumaczeń, sprawdzać statystyki, edytować tłumaczenia, dodawać nowe języki itp.

3. Dodaj swoją witrynę

Kolejnym krokiem po zarejestrowaniu się w Linguise jest dodanie Twojej domeny do platformy. Jak widać na obrazku poniżej, mamy domenę w planie próbnym i domenę w planie płatnym UNLIMITED.

Panel Linguise - Dodaj swoją domenę(y)
Panel Linguise – Dodaj swoje domeny

Po kliknięciu „Dodaj domenę” będziesz musiał wypełnić formularz, podając szczegóły witryny, nazwę domeny, język bazowy i języki, na które chcesz przetłumaczyć treść.

Samouczek językowy — krok 1. Rejestracja
Samouczek językowy — Dodaj swoją domenę.

Możesz także wybrać, czy chcesz przetłumaczyć adresy URL, czy nie i jak będą wyglądać przetłumaczone adresy URL. Na przykład adres URL: monetize.info/linguise-translate-WordPress-website może być w języku hiszpańskim monetize.info/es/linguise-traducir-WordPress-sitio-web lub monetize.info/ es/ linguise-translate-WordPress- website jeśli zdecydujesz się nie tłumaczyć adresów URL.

Sugeruję przetłumaczenie adresów URL, aby zwiększyć szanse na zajęcie pozycji w lokalnych słowach kluczowych.

Jeśli później zechcesz dodać więcej języków lub zmienić te ustawienia, możesz to zrobić w zakładce ustawień w panelu Linguise.

Po ukończeniu kreatora konfiguracji otrzymasz klucz API, którego użyjemy do połączenia panelu Linguise z Twoją witryną. Zapisz go, ponieważ będziemy potrzebować tego klucza później.

Samouczek językowy - Krok 2 - Zdobądź klucz API
Samouczek językowy — zdobądź klucz API

Teraz, gdy mamy klucz API, następnym krokiem jest instalacja łącznika pomiędzy Linguise a Twoją witryną WordPress, którym jest wtyczka Linguise WordPress.

4. Zainstaluj i skonfiguruj wtyczkę WordPress

Przejdź do panelu administracyjnego WordPress i dodaj wtyczkę Linguise z repozytorium WP. Wyszukaj wtyczkę Linguise, a następnie ją zainstaluj i aktywuj.

Dodaj wtyczkę Linguise w WordPress
Dodaj wtyczkę Linguise do WordPressa.

Po aktywowaniu wtyczki Linguise przejdź do strony ustawień Linguise i dodaj swoje API, aby dostosować konfigurację językową swojej witryny. Po kliknięciu Zastosuj w polu „Przetłumacz swoją witrynę na” powinny pojawić się języki, które skonfigurowałeś do tłumaczenia.

Wtyczka WordPress Linguise - strona Ustawienia
Wtyczka Linguise WordPress – strona Ustawienia

Następną rzeczą, którą powinieneś zrobić, to skonfigurować przełącznik języka, jeśli zdecydujesz się go dodać. Jeśli Twój główny ruch pochodzi z wyszukiwarek, możesz zdecydować się nie wyświetlać żadnego przełącznika języka, ponieważ odwiedzający będą przechodzić bezpośrednio do przetłumaczonych treści.

Z drugiej strony, jeśli korzystasz z wielu metod generowania ruchu, polecam dodanie przełącznika języka, aby użytkownicy mogli wybrać język, w jakim będą czytać Twoją witrynę.

5. Dodanie przełącznika języka

Istnieją dwie możliwości dodania przełącznika języka. Możesz skorzystać z wbudowanego przełącznika języków Linguise lub dodać go ręcznie do menu. W tym samouczku Linguise omówimy obie metody.

5.1 Dodaj automatycznie przełącznik języka

Jeśli dodasz przełącznik języków automatycznie za pomocą narzędzia Linguise, możesz wybrać jeden z trzech sposobów: obok siebie, w menu rozwijanym lub w wyskakującym okienku z językami. Możesz także skonfigurować położenie przełącznika, jeśli wyświetlasz flagi i nazwy języków itp.

Ustawienia automatycznego przełączania języków Linguise
Ustawienia automatycznego przełączania języków Linguise

Jak widać na powyższym obrazku, istnieje wiele ustawień umożliwiających skonfigurowanie przełącznika języka tak, aby był wyświetlany tak, jak chcesz. Używam wyskakującego okienka w moich witrynach.

Przełącznik języka Linguise
Przełącznik języka Linguise

5.2 Dodaj przełącznik języka w menu

Aby dostosować przełącznik języka, masz trzy opcje: element menu WordPress, fragment PHP i krótki kod.

Dla każdej metody dostępnych jest więcej niestandardowych opcji, takich jak wybór stylu i położenia wyświetlania oraz włączanie/wyłączanie nazwy flagi i języka.

Dodanie pozycji menu Przełącznik języka jest całkiem proste. Przejdź do Administrator WP > Wygląd > Menu. Zaznacz pole wyboru Języki i kliknij przycisk Dodaj do menu.

Linguise — konfiguracja przełącznika menu
Linguise – konfiguracja przełącznika menu

I tyle! Pomyślnie dodałeś przełącznik języka na froncie swojej witryny, a odwiedzający mogą przełączyć się na dowolny wybrany przez siebie język z listy opcji. Jeśli chcesz zmienić położenie przełącznika, przeciągnij i upuść przełącznik w żądanej pozycji lub możesz nawet wybrać inne menu, np. to w stopce witryny.

Linguise — przełącznik menu
Linguise – przełącznik menu

To wszystko. Właśnie zintegrowałeś swoją witrynę WordPress z Linguise, a tłumaczenie już się rozpoczęło na serwerach Linguise. Możesz wszystko przetestować, odwiedzając obszar publiczny swojej witryny, wybierając język inny niż podstawowy i przeglądając ją.

6. Pulpit nawigacyjny witryny internetowej Linguise

Panel Linguise pokazuje dokładnie, ile słów zostało przetłumaczonych, w jakim języku odwiedzanych jest najwięcej osób oraz 20 najczęściej odwiedzanych stron Twojej witryny w ciągu ostatnich 30 dni.

Panel narzędzia do tłumaczenia Linguise
Panel narzędzia do tłumaczenia Linguise

Kontynuujmy teraz nasz samouczek dotyczący tłumaczenia witryny WordPress za pomocą Linguise, przeglądając kolejną niezbędną stronę konta Linguise.

7. Edytor tłumaczeń na żywo

Oprócz listy opcji na pulpicie nawigacyjnym, w menu dostępna jest także opcja uruchomienia edytora na żywo.

Edytor Linguise na żywo
Edytor Linguise na żywo

Edytor na żywo otwiera strony internetowe w preferowanej przetłumaczonej formie i pozwala zmienić tekst, który Twoim zdaniem mógłby zostać ulepszony.

Aby zmienić tekst, zaznacz go, wpisz tekst alternatywny i kliknij przycisk Zapisz.

Edytor Linguise na żywo
Edytor Linguise na żywo

Możesz także edytować metaszczegóły, takie jak tytuł i opis. Kliknij przycisk Edytuj meta w prawym górnym rogu, aby wyświetlić metaopis.

Edytuj metainformacje za pomocą edytora Linguise Live Editor
Edytuj metainformacje za pomocą edytora Linguise Live Editor.

Jeśli nie jesteś fanem tłumaczy na żywo lub chcesz coś później edytować, polecam sprawdzić zakładkę Zarządzanie tłumaczeniami.

Zarządzanie tłumaczeniami w języku Linguise
Zarządzanie tłumaczeniami w języku Linguise

Możesz łatwo znaleźć, zastąpić lub edytować przetłumaczony tekst, korzystając z funkcji zarządzania tłumaczeniami.

8. Zasady tłumaczeń

Co więcej, możesz skonfigurować reguły tłumaczenia z poziomu pulpitu nawigacyjnego, aby ignorować, zastępować lub wykluczać treść w zależności od parametrów. Na przykład nazwa Twojej marki może nie zostać poprawnie przetłumaczona. Aby to naprawić, możesz skonfigurować niestandardową regułę tłumaczenia, która dokładnie zastąpi tekst dostarczonym tłumaczeniem.

Błędy w tłumaczeniu
Błędy w tłumaczeniu

Jeśli spojrzysz na powyższy obrazek, zobaczysz kilka problemów z tłumaczeniem. Na przykład nasza marka jest tłumaczona z błędami. Możesz to naprawić w panelu zarządzania tłumaczeniami dla każdego języka lub ustawić regułę tłumaczenia tak, aby ignorowała nazwę marki lub konkretny adres URL. Możesz także wybrać konkretny selektor CSS, który nie będzie tłumaczony.

Możesz użyć reguły Wykluczenie według adresu URL, aby wykluczyć niektóre adresy URL z tłumaczenia.

Chociaż automatyczne tłumaczenia oparte na uczeniu maszynowym są bardzo łatwe i szybkie w integracji, możesz użyć tych opcji, aby skonfigurować reguły lub zmienić fragment tekstu, aby był dokładniejszy.

9. Międzynarodowe ustawienia SEO

Jednym z ważnych aspektów tłumaczenia witryny na wiele języków jest uzyskanie ruchu organicznego z tych języków. Aby to zrobić, musisz zadbać o międzynarodowe SEO . Na szczęście Linguise również się nimi opiekuje.

9.1 Identyfikator języka

Struktura adresów URL pomaga Google określić, które z Twoich stron mają być wyświetlane użytkownikom w różnych krajach i językach. Jest to część kierowania geograficznego, które koncentruje się na lokalizacji. Istnieją trzy podstawowe identyfikatory języka, których możesz użyć w swojej strukturze językowej:

  • Oddzielna strona internetowa dla każdego języka korzystająca z domeny ccTLD (np. brand.com, brand.ca, brand.co.uk)
  • Subdomena dla każdego języka (np. es.brand.com, ru.brand.com)
  • Podfolder dla każdego języka (np. brand.com/es, brand.com/pt, brand.com/ru)

Każda metoda ma swoje zalety i wady. Linguise korzysta z tego ostatniego, tworząc automatycznie osobne adresy URL przy użyciu identyfikatora języka dla każdego języka.

9.2 Alternatywny język ref

Treści międzynarodowe to często tłumaczenia stron w języku angielskim na wiele innych języków. Oznacza to, że w każdym języku otrzymasz inną wersję tej samej strony i podobny adres URL, co oznacza, że ​​te wersje mogą konkurować w wynikach wyszukiwania. Tag hreflang towarzyszy każdej wersji adresu URL w Twojej witrynie, pomagając uniknąć tej konkurencji.

Linguise automatycznie konfiguruje te alternatywne tagi hreflang na swojej stronie WordPress. Możesz je wyłączyć w ustawieniach Linguise, ale polecam tego nie robić.

9.3 Mapa witryny

Aby poprawić indeksowalność przez wyszukiwarki, należy wysłać do tych wyszukiwarek mapy witryn z wielojęzycznymi adresami URL. W Google robisz to w Search Console, w Bing u webmasterów Bing, natomiast w Yandex masz webmasterów Yandex.

Linguise również Ci w tym pomaga, ponieważ tworzy osobne mapy witryny dla każdego skonfigurowanego języka, o ile masz wtyczkę SEO, która generuje mapę witryny w Twoim języku podstawowym.

Generator mapy witryny Linguise
Generator mapy witryny Linguise

Dodaj te mapy witryn do wyszukiwarek, aby mieć pewność, że przetłumaczone strony zostaną przeszukane i zaindeksowane. Zalecam, aby nie dodawać zupełnie nowych map witryn od razu, ale robić to krok po kroku co miesiąc, aby nie wyczerpać budżetu indeksowania.

Mapy witryn Google Search Console
Mapy witryn Google Search Console

10 Zarządzanie planami

Jak mówiłem na początku tego samouczka, Linguise jest dostępny w 3 planach z limitem 200 000 przetłumaczonych słów, 600 000 przetłumaczonych słów i wreszcie plan nieograniczony.

W zakładce Zarządzaj subskrypcją możesz aktywować plan w trakcie bezpłatnego okresu próbnego lub po jego zakończeniu. Zapłacisz tylko różnicę, jeśli przejdziesz na wyższy plan, aby uzyskać więcej słów.

Wniosek dotyczący tłumaczenia Twojej witryny internetowej

I gotowe — nasz kompletny samouczek krok po kroku dotyczący tłumaczenia witryny WordPress za pomocą Linguise . Jeśli wykonasz wszystkie te kroki, będziesz mieć wielojęzyczną witrynę internetową, gotową dotrzeć do nowych odbiorców i zapewnić więcej odwiedzających, konwersji i sprzedaży.

Rozpocznij tłumaczenie swojej witryny internetowej za pomocą Linguise za darmo
–> Rozpocznij tłumaczenie swojej witryny internetowej za pomocą Linguise za darmo

Jeśli masz pytania dotyczące tłumaczenia witryny WordPress lub utkniesz na którymś etapie tego samouczka, napisz w formularzu komentarzy poniżej, a chętnie Ci pomogę.

O Danielu S.

Daniel jest założycielem Competico SEO & CI i współwłaścicielem Monetize.info . Od 2005 roku pomaga właścicielom firm internetowych zaistnieć w Internecie i wygrać cyfrowy wyścig.

Zostaw odpowiedź

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są zaznaczone *

angielski