Melhores plug-ins de tradução para WordPress
Melhores plug-ins de tradução para WordPress

Melhores plug-ins de tradução para WordPress [comparados]

Você está procurando os melhores plug-ins de tradução do WordPress para o seu site? Se sim, continue lendo.

É um equívoco comum pensar que a maioria das pessoas em todo o mundo entende inglês até certo ponto. Mas, mesmo que isso fosse verdade, por que deveriam ser forçados a ler sites em inglês o tempo todo? Além disso, você perde um público consideravelmente maior ao oferecer seu site apenas em um idioma.

Benefícios de sites multilíngues

Se você é proprietário de um site como eu, tenho certeza de que considerou disponibilizar seu conteúdo para pessoas em países diferentes daqueles para os quais você escreve principalmente.

Além disso, a criação de um site multilíngue é obrigatória se você planeja acessar novos públicos, tornando-se global ou visando uma localização geográfica específica diferente da principal.

A segmentação em vários idiomas aumentará enormemente o seu público, trará mais leitores e clientes, melhorará suas classificações internacionais de SEO devido à menor concorrência e aumentará o reconhecimento da sua marca e a participação no mercado.

A segmentação em vários idiomas aumentará enormemente o seu público, atrairá mais leitores e clientes e melhorará suas classificações internacionais de SEClique para twittar

Se isso ainda não o convenceu, confira a tabela abaixo para descobrir quais são os 10 idiomas mais falados no mundo:

Linguagem Total de alto-falantes Nativo Não-nativo
1. Inglês 1.132 milhões 379 milhões 753 milhões
2. Mandarim (chinês) 1.117 milhões 918 milhões 199 milhões
3. Hindi 615 milhões 341 milhões 274 milhões
4. Espanhol 534 milhões 460 milhões 74 milhões
5. Francês 280 milhões 77 milhões 203 milhões
6. Árabe 274 milhões 245 milhões 29 milhões
7. Bengali 265 milhões 228 milhões 37 milhões
8. Russo 258 milhões 154 milhões 104 milhões
9. Português 234 milhões 221 milhões 13 milhões
10. Indonésio 198 milhões 43 milhões 155 milhões

Fonte

Agora pergunte-se: quanto você se beneficiaria em tráfego, leads e vendas se também pudesse atingir esses públicos?

Com esses números em mente, gostaria que vocês dessem uma olhada em nossa análise do Linguise, a ferramenta que pode tornar isso possível.

Quem pode se beneficiar de um site multilíngue?

Os números de pessoas que falam vários idiomas que você provavelmente ainda não tem como alvo ainda não o convenceram de que você precisa de um site multilíngue.

Casos de uso em que um site multilíngue é absolutamente necessário para o seu negócio:

  • Todos os tipos de empresas vêm de países com vários idiomas oficiais, como EUA, Suíça, Canadá, Bélgica, Áustria, Indonésia, etc.
  • As empresas de comércio eletrônico desejam expandir sua base de clientes em países com pessoas interessadas em seus produtos.
  • Os fornecedores que vendem internacionalmente precisam oferecer suporte e documentação em vários idiomas.
  • Os editores digitais estão dispostos a aumentar a receita de publicidade e marketing de afiliados, visando novos públicos.
  • As empresas online desejam ser classificadas no Google e em outros mecanismos de pesquisa para palavras-chave locais.
  • As empresas com presença física em vários países desejam atingir clientes locais.
  • As empresas estão dispostas a obter uma vantagem competitiva ao visarem novos países antes da concorrência.

Como você pode ver, há muitas situações em que um site multilíngue pode ajudá-lo.

Os motivos são um ou mais dos seguintes:

  • Cumpra os regulamentos legais
  • Ajudá-lo a vender mais
  • Obtenha melhores classificações de SEO
  • Aumente sua receita,
  • Ofereça suporte e documentação aos seus clientes
  • Obtenha uma vantagem competitiva sobre seus concorrentes.
HostAdvice.com – Exemplo de site afiliado multilíngue
HostAdvice.com – Exemplo de site afiliado multilíngue

A imagem acima mostra como um site afiliado de avaliação de hospedagem leva seu conteúdo para mais 36 países para obter mais leitores e aumentar sua receita de marketing de afiliados.

Agora você pode estar se perguntando como pode alcançar falantes de outros idiomas com seu site WordPress. Um plugin de tradução para WordPress pode ser um ótimo lugar para começar, e vou mostrar como.

Como escolher o plugin de tradução WP certo

Se você deseja oferecer seu conteúdo em vários idiomas para atrair outros públicos, você precisa de um plugin de tradução WordPress para gerenciar o conteúdo traduzido e tudo relacionado.

Os dois principais tipos de plug-ins tradutores do WordPress:

  • Tradução automática: esses plug-ins usam serviços online como Microsoft e Google Translate para gerar versões traduzidas de todo o conteúdo do seu site. O conteúdo traduzido não é perfeito, como seria feito por uma empresa de tradução. Mas com todos os avanços na tradução neural, está perto disso. Esses plug-ins podem consumir menos armazenamento de dados do que os de autotradução, pois a tradução geralmente é 'sob demanda'.
  • Tradução manual: também conhecidos como plug-ins multilíngues, esses plug-ins exigem que você insira o conteúdo traduzido. Embora isto possa ser demorado e caro, pois requer os serviços de um tradutor profissional, os resultados geralmente são excelentes.

Alguns plug-ins oferecem o melhor dos dois mundos, pois usam um tradutor online, mas permitem que você faça correções e ajustes conforme apropriado.

Qual plugin você usará depende muito do que você está tentando alcançar.

Escolha um plug-in AutoTranslate

  • Você está almejando mais de 5 idiomas;
  • O site possui muitas páginas (50+);
  • Você concorda com uma tradução decente, mas não perfeita;
  • O conteúdo do seu site é atualizado frequentemente.

Eu recomendo Linguise [ Linguise Review ] e TranslatePress para traduções automáticas.

Escolha um plug-in de tradução manual

  • Você está almejando apenas um a três idiomas;
  • O site não possui muitas páginas;
  • Você concorda em pagar mais por serviços de tradução profissionais;
  • Você não atualizará o conteúdo com muita frequência.

Eu recomendo TranslatePress [ revisão do TranslatePress ] para traduções automáticas.

Se você tem um site pequeno ou médio e deseja atingir de 1 a 3 novos mercados, provavelmente seria melhor optar pela autotradução e obter a ajuda de um serviço de tradução para fornecer o conteúdo. No entanto, você deve pagar um serviço de tradução para atualizar as páginas traduzidas para que correspondam ao original sempre que alterar uma página.

Por outro lado, se o seu site tiver centenas de páginas ou produtos e você quiser atingir mais de 4 novos públicos locais, então uma tradução automática provavelmente seria mais adequada para você. Caso contrário, o custo e o tempo para criar todas as traduções irão disparar.

Principais plug-ins de tradução automática para WordPress

Agora forneceremos nossa seleção escolhida a dedo de plug-ins para ajudá-lo a traduzir seu site WordPress de forma rápida e fácil. Todos funcionam com a versão 6 do WordPress (a maioria é compatível com 5.8) e foram atualizados recentemente.

Plug-in Automático/Manual Avaliações Preço Julgamento
1. Linguizar Automático 5/5 $ 180/ano Um mês
2.TraduzirPress Manual/Automático 4.75/5 US$ 98/ano Grátis Ver
3. WPML Ambos 4.1/5 $ 99/ano Dinheiro de volta
4.Imprensa Multilíngue Manual 4.2/5 US$ 299/ano Dinheiro de volta
5.Weglot Automático 4.8/5 US$ 59/ano Dez dias
6. Gtranslate Automático 4.9/5 US$ 29/ano 15 dias
7. Polilang Manual 4.7/5 $ 90/ano Grátis Ver

Linguise – Melhor Plugin de Tradução Automática

Plug-in tradutor automático WP Linguise
Plug-in tradutor automático WP Linguise

Se você está procurando uma solução econômica e super fácil de instalar, nós temos para você. Linguise é uma ferramenta de tradução automática SaaS projetada com múltiplas integrações CMS, incluindo WordPress. Torna incrivelmente fácil criar um site WordPress multilíngue . A ferramenta usa modelos neurais de tradução automática, tornando a tradução do seu site para mais de 80 idiomas fácil e econômica.

Algumas coisas fazem o Linguise se destacar da multidão.

Primeiro, é muito fácil traduzir automaticamente um site WordPress. Tudo que você precisa fazer é se inscrever no Llinguise, adicionar seu site, instalar o plugin WP em seu site e configurar o alternador de idioma. É isso. A tradução começará em segundo plano.

Você pode refinar o conteúdo traduzido manualmente usando um editor visual front-end ou o Linguise Dashboard. Você pode ter um site totalmente multilíngue e otimizado para SEO em minutos, com um processo de configuração simples e suporte de tradução automática.

Editor ao vivo do Linguise
Editor ao vivo de traduções do Linguise

Outra grande vantagem é que o Linguise é compatível com construtores de sites e CMS que executam PHP, incluindo WordPress, WooCommerce, Joomla e OpenCart.

Principais recursos da ferramenta de tradução automática Linguise:

  • Uma das melhores ferramentas de tradução automática
  • Tradução automática de todo o conteúdo do seu site em mais de 80 idiomas
  • Traduções automáticas otimizadas para SEO, incluindo URLs e links
  • Revisões de tradução multilíngue
  • Compatível com múltiplas plataformas e CMS
  • Possibilidade de fazer consultas de pesquisa em qualquer idioma
  • Não afeta a velocidade de carregamento do seu site, pois as traduções são hospedadas na nuvem
  • Usa uma estrutura de preços mensal econômica com base no número de palavras traduzidas
  • Período experimental de um mês com acesso total a todos os recursos; não é necessário cartão de crédito

PROs de Linguise

  • Oferece traduções automáticas;
  • Não afeta a velocidade de carregamento do site;
  • As traduções automáticas são precisas;
  • É amigável para iniciantes;
  • É compatível com SEO internacional;
  • Funciona perfeitamente com construtores de páginas como Gutenberg, Elementor ou Divi e qualquer tema;
  • Preços amigáveis.

CONs do Linguise

  • Não possui uma ferramenta que meça quantas palavras meu site possui;
  • A cota de palavras traduzidas pode se esgotar rapidamente;
  • O conteúdo traduzido não estará mais disponível se você cancelar sua assinatura.

Como você pode ver nos PROs e CONs do Linguise, colocados lado a lado, acho que os PROs superam os CONs considerando o novo público e a nova classificação de SEO que você obterá.

Preços Linguísticos

A Linguise usa uma estrutura de preços mensal baseada no número de palavras traduzidas. Atualmente possui três planos pagos disponíveis.

  • O Plano Inicial custa US$ 15/mês por 200.000 palavras traduzidas.
  • O Plano Pro custa US$ 25/mês por 600.000 palavras traduzidas.
  • Enquanto isso, o Plano Grande tem palavras traduzidas ilimitadas por US$ 45/mês.

Cada plano tem idiomas ilimitados, visualizações de página e uma licença de site único.

Linguise oferece um teste gratuito de um mês sem a necessidade de adicionar seu cartão de crédito. Você pode testar todos os seus recursos sem correr riscos. Sugiro que você leia nossa análise do Linguise e faça um teste gratuito para testá-lo completamente.

Leituras adicionais:

Começando a traduzir seu site com Linguise gratuitamente
-> Começando a traduzir seu site com Linguise gratuitamente
Obtenha o Linguise Demonstração de linguagem

TranslatePress – Melhor plugin de tradução manual/automática para WordPress

TranslatePress - Plugin de tradução para WordPress
Plug-in de tradução para WordPress – TranslatePress

TranslatePress ajuda você a traduzir seu site no modo front-end, em vez de no modo back-end do WordPress, como faz a maioria de seus concorrentes. Há suporte para métodos de tradução manual e automática . É compatível com blocos Gutenberg, códigos de acesso, WooCommerce e a maioria dos temas. Você também poderá traduzir metadados com o complemento do pacote SEO.

Você pode adicionar alternadores de idioma com um código de acesso simples e traduzir texto dinâmico adicionado pelo WordPress e seus outros plug-ins e temas.

TranslatePress tem mais de 300.000 instalações ativas e é atualizado regularmente por seus desenvolvedores. O plugin permite traduzir toda a sua página de uma só vez.

Verifique nossa análise dedicada do TranslatePress :

Revisão do TranslatePress - maneira mais fácil de traduzir seu site WordPress
Revisão do TranslatePress – maneira mais fácil de traduzir seu site WordPress

Assim como WPML, MultilingualPress e outros plug-ins de tradução auto-hospedados, suas traduções ficam com você em vez de serem armazenadas fora do site.

Principais recursos do TranslatePress:

  • Visualização ao vivo de páginas traduzidas no editor
  • Traduz imagens, controles deslizantes e outras mídias, bem como conteúdo normal
  • Suporte para tradução manual e automática (integra-se à API do Google Translate)
  • Os alternadores de idioma podem ser colocados em qualquer lugar por meio de códigos de acesso, como itens de menu do WordPress ou como menus suspensos
  • Tradução dos blocos de Gutenberg
  • Capacidade de traduzir apenas caminhos específicos ou excluir conteúdo das traduções
  • Facilidade para publicar conteúdo em seu idioma padrão somente até que todas as traduções sejam concluídas
  • Atalhos de teclado
  • Integração com Google Tradutor e DeepL
  • Addons para SEO e vários idiomas

PROs do TranslatePress

  • Existe uma versão gratuita limitada disponível que permite a tradução para um idioma.
  • Muito fácil de instalar, configurar e usar
  • Não está usando muitos recursos
  • As traduções são armazenadas no banco de dados e ficam disponíveis para sempre
  • É compatível com SEO

CONs do TranslatePress

  • Suporte SEO limitado na versão gratuita

Preços do TranslatePress

Existem três planos de preços para TranslatePress.

  • O plano Pessoal custa 89€ e pode ser utilizado num só site. Possui uma interface de tradução avançada; ele se integra ao Google Translate, ao pacote SEO e a complementos de vários idiomas.
  • O plano Business custa 159€ e pode ser utilizado em até três sites. Possui todos os recursos do plano Pessoal, mas também vem com contas de Tradutor. DeepL é automático e a detecção do idioma do usuário é automática.
  • Um plano de desenvolvedor de € 249 tem os mesmos recursos e complementos do plano Business, mas vem com suporte ilimitado ao site.

Todos os planos vêm com suporte premium e atualizações por um ano.

Obtenha o TranslatePress hoje
-> Obtenha o TranslatePress hoje
Obtenha o TranslatePress Demonstração do TranslatePress

WPML

Plug-in do tradutor WPML manual WP
Plug-in manual do tradutor WP – WPML

Um dos plug-ins de tradução mais antigos do WordPress é o WPML. Este plugin premium é direcionado a blogueiros, empresas e agências de desenvolvimento de WordPress que desejam construir sites multilíngues em WordPress.

A maioria dos temas e plug-ins que oferecem recursos multilíngues são compatíveis com WPML imediatamente. Isso torna o WPML um padrão em plug-ins de tradução. Possui vários módulos que permitem traduzir conteúdo, produtos WooCommerce, temas e plug-ins.

Alguns recursos que destacam o WPML são detecção automática de idioma do navegador, traduções manuais ilimitadas, suporte para Woocommerce e construtores de páginas e anexos em gerenciamento de diferentes idiomas.

Por outro lado, eu não diria que gosto que o WPML carregue muita carga no banco de dados, mantendo todo o conteúdo traduzido, as metainformações sobre as páginas e muito mais no banco de dados do site; além disso, possui uma abordagem modular, mas se você quiser traduzir um site, ainda terá que instalar no mínimo 5 a 6 plugins WPML, como você pode ver na imagem abaixo:

Plug-ins complementares WPML
Plug-ins complementares WPML

Do lado positivo, ele faz seu trabalho e funciona bem para sites de pequeno e médio porte que não recebem atualizações de conteúdo com muita frequência.

PROs do WPML

  • Você pode traduzir todos os elementos do WordPress: conteúdo, mídia, menus, etc.;
  • É compatível com a maioria dos temas e plugins.
  • É compatível com SEO internacional;
  • Você pode instalar apenas os complementos necessários;

CONs do WPML

  • Isso sobrecarrega significativamente o site, pois duplica tudo no banco de dados;
  • É difícil atualizar traduções quando você altera o conteúdo padrão;
  • Os iniciantes acharão um desafio usá-lo.

Preços WPML

Quanto ao preço, o plugin vem com três planos pagos: Blog Multilíngue, CMS Multilíngue e Agência Multilíngue.

  • O primeiro, o plano de blog multilíngue, custa US$ 39 por ano e tem como objetivo ajudá-lo a tornar seu blog multilíngue. Ele vem com um limite de site, sem suporte para comércio eletrônico, sem suporte para construtor de páginas e sem créditos de tradução automática.
  • O segundo, CMS multilíngue, custa US$ 99 anuais e tem como objetivo ajudá-lo a traduzir seu site. Tem um limite de três sites, suporte para comércio eletrônico e construtor de páginas e 90 mil créditos de tradução automática.
  • Agência Multilíngue é o plano mais recente, custando US$ 199 por ano. Possui suporte ilimitado para sites e recursos do plano CMS multilíngue e 180 mil créditos de tradução automática.

Todos os planos de conta incluem suporte e atualizações por um ano e são cobertos por uma garantia de devolução do dinheiro em 30 dias. Portanto, se você adquirir o WPML e não estiver satisfeito com os resultados, poderá entrar em contato com o departamento de suporte e solicitar o reembolso em 30 dias.

Obtenha o WPML Demonstração WPML

Imprensa Multilíngue

Plug-in tradutor MultilingualPress WP
Plug-in tradutor MultilingualPress WP

Ao contrário do WPML e de outros plugins de tradução para WordPress, o MultilinguaPress adota uma abordagem diferente. Para não sobrecarregar tanto o banco de dados WP e melhorar o desempenho, ele usa WordPress Multisite para criar e sincronizar múltiplas instalações WP para cada idioma. Por outro lado, a maioria dos outros plug-ins multilíngues carrega todos os idiomas, mas exibe apenas um, prejudicando a velocidade e o desempenho do site.

Principais recursos do MultiPress:

  • Traduza conteúdo do WordPress, incluindo postagens, páginas, etc., e tipos de postagens personalizadas
  • A tradução automática está disponível com WP Auto Translate .
  • Redirecionar visitantes automaticamente com base nas configurações de idioma do navegador
  • Compatível com construtores de páginas e WooCommerce
  • Otimizado para SEO, incluindo sincronização com Yoast (usando um complemento)
  • Capacidade de duplicar um site como uma cópia completa de um existente
  • Ao excluir uma postagem ou página, você pode excluir simultaneamente as traduções correspondentes
  • Capacidade de usar domínios de nível superior para cada idioma, por exemplo, yoursite.fr, yoursite.de, yoursite.co.uk, etc.

Preços MultiPress

  • O plano Standard custa US$ 99/ano e oferece três idiomas em um multisite.
  • O plano Pro custa US$ 299/ano e oferece seis idiomas e três instalações multisite.
  • Por US$ 599/ano, você pode obter o plano Agency, que inclui 18 idiomas e nove instalações multisite separadas.

Todos os planos vêm com suporte premium e atualizações por um ano. Além disso, há uma garantia de devolução do dinheiro em 30 dias; portanto, se você não gostar, poderá devolvê-lo e receber o dinheiro de volta.

O MultilingualPress existe há dez anos e, com mais de 200.000 downloads, é um dos plug-ins multilíngues para WordPress mais populares do mercado.

Obtenha a MultilingualPress Demonstração MultilingualPress

Weglot

Plug-in tradutor Weglot WP
Solução de tradução SaaS – Weglot

Weglot é um poderoso plugin de tradução manual e automática que se integra perfeitamente ao seu site para disponibilizá-lo nos idiomas escolhidos. O processo de configuração é o mais fácil possível e você pode ter seu site multilíngue instalado e funcionando em minutos.

Weglot vem com ferramentas poderosas de gerenciamento de tradução. Permite ainda que você colabore com sua equipe e tradutores profissionais. O melhor é que o plugin segue todas as melhores práticas de SEO para sites multilíngues .

Ele utiliza o Google Translate para fazer traduções automáticas, e o melhor disso é que o Google está constantemente aprendendo a melhorar a qualidade de suas traduções.

Principais recursos do Weglot:

  • Detecção e tradução automática de conteúdo
  • Ele oferece uma ferramenta gratuita de contagem de palavras para estimar os créditos de tradução necessários.
  • A primeira camada de tradução automática vem de fornecedores como Microsoft, DeepL, Google e Yandex.
  • Editor de traduções visuais para alterações manuais – permite que você veja como ficarão as páginas traduzidas.
  • Contrate tradutores profissionais diretamente da Weglot.
  • Glossário multilíngue para armazenar termos, marcas e nomes de produtos para manter as traduções consistentes.
  • Redirecione automaticamente os visitantes para exibir suas páginas no idioma do visitante com base nas configurações do navegador.
  • Todo o conteúdo do site, incluindo confirmações por e-mail e pop-ups, pode ser localizado e traduzido.
  • Até 10 idiomas traduzidos e 1.000.000 de palavras (dependendo do plano adquirido)

PROs da Weglot

  • Fácil de usar
  • Compatível com SEO
  • Bem suportado e documentado

CONs da Weglot

  • Um pouco caro
  • Menos confiabilidade na tradução automática

Preços Weglot

  • O plano gratuito da Weglot oferece um idioma e 2 mil palavras adequadas para sites mínimos.
  • O plano Start custa US$ 12/mês, oferecendo um idioma e até 10 mil créditos de tradução.
  • O plano Business custa US$ 23/mês e oferece três idiomas e 50 mil créditos de tradução.
  • Por US$ 59/mês, você pode obter o plano Pro, que inclui cinco idiomas e 200 mil créditos de tradução.
  • Por US$ 239/mês, você pode obter o plano Avançado, que inclui dez idiomas e 1 milhão de créditos de tradução.
  • Por fim, o plano Extended, que custa US$ 599/mês, oferece 20 idiomas e 5 milhões de créditos de tradução.

Todos os planos vêm com um teste gratuito de 10 dias que você pode cancelar antes de ser cobrado.

Weglot é uma solução sólida para traduzir um site WP. No entanto, considero caro, pois o pacote profissional para um site pequeno custa US$ 490 por ano, com apenas cinco idiomas incluídos. Existem alternativas melhores.

-> Vá para Weglot e traduza seu site automaticamente
-> Vá para Weglot e traduza seu site automaticamente
Obter Weglot Demonstrações Weglot

GTranslate

GTranslate - Plugin de tradução para WordPress
Plug-in de tradução para WordPress – GTranslate

GTranslate usa recursos do Google Translate, mas oculta algumas exibições indesejadas que vêm com a API. Ele mudará automaticamente para o idioma correto com base nas configurações do navegador do visitante, e você pode personalizá-lo com base em suas preferências, até mesmo para alternar ícones de bandeira.

Com suporte para 103 idiomas e compatibilidade total com SEO para versões pagas de plugins, GTranslate é uma excelente opção para monetizar seu site alcançando o público mais influente em todo o mundo. Também é rápido: ao lidar com traduções na nuvem, praticamente não há impacto no desempenho do seu site.

Nas versões gratuita e premium, GTranslate possui uma impressionante variedade de recursos que combinam traduções automáticas e humanas para minimizar custos e fazer traduções precisas o mais rápido possível.

Principais recursos do Gtranslate:

A versão gratuita do plugin oferece recursos como:

  • Traduza postagens e páginas, categorias, tags, menus, widgets, temas e plug-ins
  • Bi ou multilíngue
  • Palavras e visualizações de página ilimitadas
  • SEO multilíngue, incluindo compatibilidade com Yoast e tradução de microdados do schema.org
  • Tradução neural para melhor qualidade de tradução
  • URLs amigáveis ​​para mecanismos de pesquisa
  • Integração com Google Analytics
  • A estrutura do URL pode ser baseada em subdiretório (sitename.com/es/) ou subdomínio (es.sitename.com)
  • Edição manual de traduções automáticas
  • Traduções de mídia
  • Compatível com WooCommerce
  • Suporte por chat ao vivo

Preços do Gtranslate

Existem cinco planos de preços para Gtranslate.

  • O plano Gratuito ajuda você a traduzir o site usando um widget que obtém tradução automática do Google. Não vem com indexação de mecanismo de busca; você não pode editar traduções ou URLs. Além disso, as traduções não são hospedadas.
  • O primeiro plano pago é o personalizado e custa US$ 10/mês para um site bilíngue ou US$ 20 para acessar todos os idiomas. Em vez da tradução automática, o uso da tradução neural vem com palavras e visualizações de página ilimitadas, indexação em mecanismos de pesquisa e a opção de editar a tradução.
  • A startup é o próximo plano e custa US$ 20/mês. Possui os mesmos recursos do plano personalizado, mas dá acesso a todos os idiomas.
  • O plano Business custa US$ 30/mês; ele possui todos os recursos do plano inicial, mas permite editar traduções de URL.
  • Enterprise é o plano mais alto e vem com todos os recursos dos planos anteriores, mas permite que você hospede suas traduções em domínios de países de nível superior.

Mais de 300.000 downloads ativos do plugin estão atualmente em operação. Além disso, tem uma classificação de usuário impressionante de 4,9/5,0.

Obtenha o Gtranslate Demonstração do Gtranslate

Polilang

Plug-in de tradução Polylang WordPress
Plug-in de tradução para WordPress – Polylang

Polylang é um plugin de tradução para WordPress que simplifica a criação de um site bilíngue ou multilíngue. Como sempre, você começa criando postagens, páginas, categorias e tags. Então, seria melhor se você definisse o idioma para cada um. A tradução de uma postagem, seja no idioma padrão ou não, é opcional.

Principais recursos do Polylang:

  • Idiomas ilimitados com suporte a scripts de linguagem RTL
  • Download e atualização automática de pacotes de idiomas WordPress
  • Traduza todos os elementos, como menus, widgets, postagens, páginas, categorias, tags, etc., e tipos de postagens e taxonomias personalizadas.
  • O idioma é definido pelo conteúdo, pelo código do idioma no URL ou pelo uso de domínios ou subdomínios diferentes para cada idioma.
  • Capacidade de adicionar um seletor de idioma personalizável no menu de navegação ou como widget
  • Compatível com API WPML
  • Traduzir slugs em URLs
  • Os idiomas podem ser ativados ou desativados
  • Suporte premium

Planos de preços Polylang

  • O plano GRATUITO do Polylang permite traduzir postagens, páginas, mídia, categorias e tags, postagens personalizadas, taxonomias, widgets e menus. Além disso, você pode usar subdiretórios, subdomínios ou até mesmo domínios separados para o seu site traduzido.
  • O plano PRO custa 99 euros por ano e, além dos recursos do plano GRATUITO, permite compartilhar o mesmo slug para traduções, traduzir slugs em URL, duplicar postagens em vários idiomas, integração com ACF Pro e suporte premium.
  • O plano Polylang for WooCommerce custa 99 euros/ano e permite traduzir produtos, categorias, tags e atributos globais. Você também pode sincronizar categorias, tags, classes de envio, recursos, imagens e estoques e enviar e-mails no idioma do cliente.
  • O plano Business é o mais elevado e custa 139 euros por ano. Além dos recursos do plano Polylang for Woocommerce, você pode sincronizar o carrinho em vários domínios, traduzir slugs em URLs, duplicar o conteúdo ao traduzir, desabilitar ou habilitar idiomas, integração ACF PRO e suporte premium.

Polylang tem mais de 600.000 downloads ativos e atraiu uma avaliação de usuários de 4,7/5,0 estrelas, o que o torna uma aposta segura para tornar seu site multilíngue.

Obtenha o Polylang Pro Experimente a demonstração Polylang

Perguntas frequentes sobre plug-ins de tradução do WordPress

Qual é o melhor plugin de tradução para WordPress?

Todos esses plug-ins têm seus PROs e CONs e resolvem diferentes casos de usuário, portanto, não existe um plug-in de tradução WP que sirva para todos. No entanto, se eu tivesse que recomendar um, recomendaria o TranslatePress para traduções manuais/automáticas e o Linguise para traduções automatizadas.

Como adicionar o Google Tradutor ao WordPress?

Existem várias maneiras de adicionar o Google Tradutor ao WordPress. Se quiser adicionar o widget do Google Tradutor ao WordPress, você pode usar um plugin como o Google Language Translator . No entanto, esta tradução não traz nenhum benefício de SEO e não é tão boa quanto a tradução neural. Se você deseja o melhor tradutor do Google para WordPress, recomendamos usar um plugin como TranslatePress, Linguise, Gtranslate ou Weglot.

Como traduzir um site?

As duas principais formas de traduzir um site são a tradução manual e a tradução automática. Para tradução manual, você deverá contratar uma empresa de tradução que entregue o conteúdo traduzido e deverá carregá-lo em seu site. Se o seu site for WordPress, você pode usar WPML, PolyLang, MultilingualPress ou TranslatePress. A tradução automática faz tudo automaticamente e você pode usar um serviço como Linguise, Weglot ou Gtranslate.

Conclusões

Coisas para lembrar ao escolher um plugin de idioma WordPress:

  • Escolha um plugin tradutor WP que siga todas as regras de SEO multilíngue para evitar penalidades em seu site.
  • Certifique-se de verificar antes de instalar qualquer plugin de idioma compatível com sua configuração atual de plugins e temas.
  • Crie um backup do seu site para revertê-lo caso algo dê errado catastroficamente.
  • Se você escolher um plugin de tradução automática, adicione idiomas lentamente; caso contrário, você poderá esgotar seu orçamento de rastreamento de SE ou desencadear uma penalidade de conteúdo duplicado.

Conclusão

O seu site já é bilíngue ou multilíngue? Se sim, como você conseguiu isso? Você está usando um plugin de tradução do WordPress para traduzi-lo automaticamente para vários idiomas ou faz isso manualmente, pois oferece apenas uma ou duas opções de idiomas alternativos?

Quais plug-ins de tradução você está usando e você tem um favorito específico? Por favor, compartilhe suas experiências com outros visitantes e conosco nos comentários abaixo.

Sobre Daniel S.

Daniel é o fundador da Competico SEO & CI e coproprietário aqui da Monetize.info . Desde 2005, ele ajuda proprietários de negócios online a estabelecer uma presença online e vencer a corrida digital.

Um comentário

  1. Obrigado pelos artigos. É realmente muito útil para nós. Continue nos conectando para esse tipo de artigo. Estou começando a usar isso.

Deixe uma resposta

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *

1